6. Закон Вернера
В некоторых случаях в германских языках наблюдаются явления в области системы шумных согласных, которые не соответствуют закону первого передвижения. А именно, в некоторых словах индоевропейским глухим смычным в германских языках соответствуют не ожидаемые глухие щелевые, а звонкие смычные: например, лат. pater, греч. patér, скр. pitar отец, гот. fadar, да. fæder, где индоевропейскому t соответствует d, а не þ. Объяснение этих кажущихся исключений из закона первого перебоя дал в 1877 г. датский лингвист Карл Вернер. В законе Вернера дается следующая формулировка дополнения к закону первого передвижения согласных. Если индоевропейскому глухому смычному предшествовал неударный гласный, то соответствующий ему по перебою глухой щелевой озвончается, а впоследствии этот звонкий щелевой переходит в звонкий смычный, ср. рус. луг [к], в интервокальной позиции луга [г]. Кроме глухих щелевых, под действие закона Вернера подпадает один глухой щелевой согласный, не имеющий отношения к первому передвижению, а именно, s. Если предшествующий ему гласный не несет на себе ударения, s в германских языках озвончается, т.е. переходит в z. Впоследствии это z в западногерманских и северогерманских языках, но не в готском языке переходит в r. Это явление носит название ротацизма (от наименования греческой буквы rho). Его действие можно показать на примере сопоставления слов гот. hausjan слышать, да. hīeran, нем. horen; гот. laisjan учить, да. læran, нем. lehren.
Причины чередования по закону Вернера
Наиболее убедительное освещение проблемы появилось лишь в настоящее время в процессе изучение просодических систем, относящихся к явлениям тона, силы, длительности (просодема – смыслоразличительная единица силы, тона, длительности). Чередование по закону Вернера связано с особыми просодическими контурами корневого слога в германских языках. Вследствие чередования просодем в корневых слогах возникали слабые и сильные ступени шумных согласных, которые впоследствии, при изменении условий, превратились из вариантов фонем в различия звонких и глухих фонем.
Задания к семинару:
1. Дайте определение терминов и понятий: 1 передвижение согласных, сущность 1 передвижения согласных, концепции германской артикуляции, теория субстрата, глотталическая теория, закон Вернера, закон кентум-сатем, ротацизм.
2. Представьте грамматический и этимологический анализ готского текста MATTHAEUS VIII, 4. jah qaþ imma Iesus: saihw ei mann ni qiþais, ak gagg, þuk silban ataugei gudjin jah atbair giba þoei anabauþ Moses du weitwodiþai im.
Лекция 5. Второе передвижение согласных
1. Этапы и хронология 2 передвижения согласных. Исключения из закона 2 передвижения
2 передвижение согласных происходит в V-VII вв. н.э. только в древневерхненемецком языке и не затрагивает другие германские языки. Данный период характеризуется как эпоха великого переселения народов и образования варварских государств на территории бывшей Римской империи.
Во 2 передвижении участвуют глухие и звонкие смычные согласные, т.е. те ряды, которые составляют предмет 1 и 2 этапов первого перебоя. 3 этап не мог происходить в германских языках, поскольку звонкие смычные придыхательные существовали только в санскрите.
1 этап
Германские глухие смычные p, t, k между гласными или после гласных (интервокальная и поствокальная позиции) переходят в глухие краткие f, ȥ, h и долгие щелевые (спиранты) ff, ȥȥ, hh.
Долгие ff, ȥȥ, hh становятся краткими f, ȥ, h после долгого гласного, дифтонга и в конце слова:
англ. нем.
sleep schlafen
leap laufen
ship Schiff
let lassen
water Wasser
book Buch
make machen
В другой позиции, а именно, в начале слова, после согласных и в удвоении (геминации) те же германские глухие смычные p, t, k переходят в глухие аффрикаты [pf], [ts], [kh] (на письме изображаются как pf / ph, z / zz, ch / kh):
англ. нем.
pound Pfund
camp Kamph
apple Apfel
ten zehn
two zwei
heart Herz
Переход k > kch наблюдается чаще всего в южных диалектах.
Исключения
В некоторых группах согласных sp, st, sk, tr, ht, ft передвижения не происходит.
2 этап
Звонкие смычные переходят в глухие смычные. Из германских звонких смычных b, d, g последовательному переходу подвергнулся только согласный d > t. Согласные b и g проходят сдвиг нерегулярно.
англ. нем.
daughter Tochter
day Tag
old alt
Как видно из результатов сдвига, отличие от соответствий индоевропейских и германских согласных по первому перебою заключается в переходе t не в þ, а в ȥ. Таким образом, на данном этапа сдвига звук þ исчезает из древневерхненемецкого языка.
Отличия 2 передвижения согласных от 1 передвижения
Наиболее существенное отличие второго передвижения от первого заключается в том, что результаты сдвига, т.е. появление щелевых f, ȥ, h зависят от дистрибуции согласного, т.е. от комбинаторных условий – нахождение согласного в окружении гласных. В результате двух этапов сдвига в немецком языке ряды согласных соотносятся следующим образом:
- в немецком языке не реализуется германский звук þ. Он не входит в систему согласных,
- появляются аффрикаты, которых нет в других германских языках,
- смычные p, t, k в определенных комбинаторных условиях переходят в щелевые f, s, h. Следовательно, эти щелевые становятся более частыми в немецком языке, чем в других германских языках,
- в результате перехода d > t звонкий смычный d исчезает из немецкого языка, тем самым нарушая равновесие в системе согласных в немецком языке.
2. Явление, примыкающее ко 2 передвижению
Это равновесие восстанавливается в VIII-XI вв. за счет германского þ, который по 2 перебою вышел из системы согласных немецкого языка, но который, тем не менее, дал в этом языке звонкий смычный согласный d (т.е. германский þ перешел в d). Это явление, которое можно назвать компенсирующим, получает в германистике название явления, примыкающего ко 2 перебою. В то время как 1 и 2 перебой заключаются в оглушении или утрате взрыва в смычке, переход þ > d представляет собой озвончение.
Таким образом, основной особенностью развития консонантизма в германских языках является сдвиг артикуляции на одну ступень ниже – в сторону утраты взрыва, звонкости или аспирации.
Задания к семинару:
1. Дайте определение терминов и понятий: 2 передвижение согласных, явление, примыкающее ко 2 перебою.
2. Представьте грамматический и этимологический анализ готского текста MATTHAEUS VIII, 5. afaruh þan þata innatgaggandin imma in Kafarnaum, duatiddja imma hundafaþs bidjands ina.
Лекция 6. Германский вокализм
1. Общегерманская система гласных по сравнению с индоевропейской системой (краткие и долгие гласные)
Система гласных германских языков, как и система согласных, является продолжением и развитием системы гласных индоевропейского языка. По мнению индоевропеистов, в частности, Жана Одри, для праиндоевропейского языка восстанавливают шесть гласных – три кратких – а, е, о и три долгих – ā, ē, ō [Одри, 1988: 35]. Гласные i и u представляют собой вокалические варианты сонантов y и w. Гласные ī и ū обычно восходят к последовательностям iH, uH. Наконец, шва ə, определенное по соответствию с индоиранским i (в других индоевропейских языках – a) – это вокалическое представление ларингального звука.
Гласные a и o могут быть выведены из последовательностей H2е, H3е. Долгие ē, ō, ā могут быть возведены к eH1, eH1 (или оН3), e / oH2 (символом Н обозначается так называемый ларингальный звук).
Отечественные лингвисты либо включают гласные i и u в состав вокалической системы [Ершова, 1997: система индоевропейского вокализма включает 5 кратких и 5 долгих гласных, различающихся по ряду (тембру) и подъему (раствору). Значком шва ə обозначен гласный среднего ряда среднего подъема, являющийся результатом редукции долгих гласных], либо выводят их этой системы [Хлебникова, 2001: 45: гласные i u зачастую становятся вторым элементом дифтонгов ei, eu или встречаются в неударных слогах]. Некоторые исследователи считают i, u вариантами фонем е и о, но это спорный вопрос, и нельзя с полной определенностью установить, являются ли германские е (i), которые соответствуют индоевропейскому гласному е, вариантами одной фонемы или двумя разными звуками.
Итак, наиболее важными гласными в индоевропейских языках, занимающими позиции в ударном слоге и имеющими значение для морфологических чередований и образований, являются долгие и краткие гласные е, о, а. Но и эти гласные различаются по своей частотности и функциональной нагрузке.
Среди кратких гласных наиболее частотными были гласные среднего подъема (раствора) e и o, которые находятся в оппозиции по тембру (ряду) – e – передний ряд и o – задний ряд и участвуют в морфологических чередованиях.
Гласный a встречается реже и функционально значительно менее нагружен, хотя частично он участвует в качественных чередованиях. Гласные i и u повышают свою частотность в позднеиндоевропейский период, в это же время устанавливается корреляция i и u с полугласными y и w: последние выступают в позиции перед гласными. В подсистеме долгих гласных функционально нагруженными также оказываются гласные среднего подъема ē и ō.
Данная система гласных почти полностью сохранилась в греческом языке, но в других индоевропейских языках, в том числе и в германских языках, она подверглась изменениям. Так, и.-е. е соответствует германскому е или i, и.-е. о – германскому а, и.-е. а соответствует германскому а.
Индоевропейские / германские гласные
краткие гласные:
е / е (i)
о / а
а / а
долгие гласные:
ē / ē
ō / ō
ā / ō
Примеры:
е лат ventus, рус. ветер, гот. winds
лат. edere, рус. едим, др.-а. etan
o лат. nox, рус. ночь, гот. nahts
лат. octo, рус. восемь, гот. ahtau
a лат. ad к, гот. at, да. æt
ē лат. sēmen, рус. семя, гот. sēþs
ō греч. plōtós, гот. flōdus поток
ā лат. māter, да. mōdor.
Некоторые гласные иначе отражаются в славянской группе языков по сравнению с другими индоевропейскими языками: и.-е. а = слав. о: лат. nāsus, рус. нос; ō = ā: лат. dōnum, рус. дар. В индоиранских языках все указанные качественно различающиеся гласные имеют один результат - ā - dānam.
Итак, германские гласные сохраняют черты сходства с индоевропейскими гласными, потому в данном случае речь идет не о сдвиге гласных, а об их соотношении, корреспонденции [Хлебникова, 2001: 46]. Если в индоевропейском существует четкая система противопоставления кратких – долгих е, о, а , то в германском эта система изменяется: краткие о, а дают одно недифференцированное а, долгие ā, ō – одно долгое ō.
Соответствия между индоевропейскими и германскими гласными
Как видно из соответствия индоевропейских / германских гласных:
краткие гласные:
е / е (i)
o / a
a / a
долгие гласные:
ē / ē
ō / ō
ā / ō
в германском праязыке нет краткого о и долгого ā.
При этом система германских гласных, рассмотренная в плане корреляции по долготе – краткости, оказывается асимметричной.
германские краткие / долгие гласные:
е, i / ē
а / -
- / ō
Это нарушение симметрии устраняется позднее – в отдельных германских языках, в частности, в древнеанглийском языке и отчасти в самом готском языке.
и.-е. | герм. | гот. | да. | двн. | дисл. | |
1. | a o ə | a | a | æ | a | a |
2. | e | e | i | e (i) | e (i) | e (i) |
3. | i | i | i | i | i | i |
4. | u | u | u | u (o) | u (o) | u (o) |
5. | - | ā | ā | ā | ā | |
6. | ā ō | ō | ō | ō | uo | ō |
7. | ē | ē1 > æ (долгое) | ē1 | æ (долгое) | ā | ā |
8. | разные источники | ē2 | ē2 | ē | ē > ie | ē |
9. | ī | ī | ī | ī | ī | ī |
10. | ū | ū | ū | ū | ū | ū |
... , которые заменяют [18; 52]. Несмотря на многообразие лексемного выражения кеннингов того или иного предмета или явления действительности, его номинационная структура в языке обусловлена одним типом – двучленной именной композитой. Структурно-семантические особенности кеннингов. Как утверждает Стеблин-Каменский М.И., кеннинг отличается от аллегории в обычном понимании тем, что значение его ...
... , называют еще одну — “третью Русь”. Как показали исследования, Русь Балтийская и “третья Русь” тесно связаны между собой. И эта проблема на сегодня — одна из важнейших в теме происхождения Руси и образовании Древнерусского государства. Упомянутая ранее легенда XV века о происхождении Рюрика с территории Неманской Руси имела целью дезавуировать другую легенду: о происхождении литовского (или ...
... , что в Крыму нашли остатки "готского" языка и что язык этот германского корня. Странное дело, в Крыму до сих пор не найдено ни одной строчки "готского" письма. Значит, письменности у псевдоготов не было, а ведь сам Крым одно время назывался Готией. Академик Паллас, путешествовавший в Крыму в 1793-1794 гг., отмечал, что в названиях рек, долин, гор в Крыму нет ни малейших следов готского языка. Это ...
... смычного [g], только щелевой [γ]. Для нидерландского характерно сочетание [sχ] (на письме sch – school) и отпадение в разговорной речи концевого -n.[6] МОРФОЛОГИЯ И ГРАММАТИКА Морфология нидерландского языка относительно проста. За последние сто лет произошли значительные изменения в морфологической структуре литературного языка с целью его приближения к разговорному. Упростилось ...
0 комментариев