Writing has become an indispensable component of modern society. As civilization becomes more complex and greater quantities of information have to be stored and transmitted the written word will become more indispensable than it already is. Do you agree with this statement? Why?
Write a definition to the word. You may use any
definition structure:
a shoe
Give no less than five reasons to support the
statement:
Modern technology has
brought about changes in the roles of men and women.
Give the Russian equivalent to the English word
combination:
to write out a
sentence
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
примерный перечень экзаменационных вопросов
АНГЛ. ЯЗ. практический курс общего перевода
Give the English equivalent: посол Великобритании в России
Give the English equivalent: постоянный представитель России в ООН
Give the English equivalent: прибывать в Москву
Give the English equivalent: по прибытии в Нью-Йорк
Give the English equivalent: уехать на родину
Give the English equivalent: отмечать годовщину
Give the English equivalent: давать обед в честь высокого гостя
Give the English equivalent: во время обеда
Give the English equivalent: по приглашению премьер-министра
Give the English equivalent: Министерство иностранных дел (Россия)
Give the English equivalent: Госдепартамент США
Give the English equivalent: Министерство иностранных дел Великобритании
Give the English equivalent: высокопоставленные лица
Give the English equivalent: заместитель премьер-министра
Give the English equivalent: заключительный этап переговоров
Give the English equivalent: находиться с трехдневным визитом в Южной Корее
Give the English equivalent: установить дипломатические отношения
Give the English equivalent: нормализовать отношения
Give the English equivalent: совершать поездку по стране
Give the English equivalent: страны “Большой семерки”
Give the English equivalent: прилагать усилия
Give the English equivalent: Европейский союз
Give the English equivalent: спорный вопрос
Give the English equivalent: расширение НАТО
Give the English equivalent: четырехдневное заседание
Give the English equivalent: настоятельно просить
Give the English equivalent: без вести пропавшие в бою
Give the English equivalent: долгосрочный договор
Give the English equivalent: вооруженное столкновение
Give the English equivalent: предоставить легкий доступ (к)
Give the Russian equivalent: loyal ally Give the Russian equivalent: to erect a statue Give the Russian equivalent: to conque a people Give the Russian equivalent: to dominate a country Give the Russian equivalent: a noted craftsman Give the Russian equivalent: to superintend the work Give the Russian equivalent: to throw off the yoke Give the Russian equivalent: the Church of st. Saviours on the Wood Give the Russian equivalent: Alexander gardens Give the Russian equivalent: Saviour Tower Give the Russian equivalent: a thick forest Give the Russian equivalent: major trade routs Give the Russian equivalent: deep and navigable rivers Give the Russian equivalent: a fortified area Give the Russian equivalent: to be of strategic importance Give the Russian equivalent: the town of Vladimir Give the Russian equivalent: a steep hill Give the Russian equivalent: crenellated walls Give the Russian equivalent: richly adorned Give the Russian equivalent: solid gold Give the Russian equivalent: Alarm Tower Give the Russian equivalent: Tainitsky Tower Give the Russian equivalent: the Arsenal Give the Russian equivalent: the Tsar Tower Give the Russian equivalent: the Granovitaya Palace Give the Russian equivalent: the Cathedral of the Annunciation Give the Russian equivalent: the Cathedral of the Assumption Give the Russian equivalent: the annex to Ivan the Great Bell Tower Give the Russian equivalent: repository for icons Give the Russian equivalent: to make a suggestion Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: fact-finding trip Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: public ceremony Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: to go Dutch Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: know-how Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: to be aware of Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: in the facade Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: carved store surrounds Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: gilded onion dome Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: to give an impulse to smth Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: coat of arms Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: elaborately decorated Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: lavishly decorated Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: rare gem Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: crystal jug Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: to date back to the 12th century Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: to the present Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: a loving cup Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: chalice Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: to be on display Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: abundance of precious stones Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: inlaid with ivory Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: wedding present Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: arms and armour Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: vestments and fabrics Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: a gold goblet Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: to be displayed Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: bas-relief Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: to go on a hunger strike Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: in memory of Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: tourist centre Translate the sentence from Russian into English: Экономический и социальный совет является основным органом ООН, решающим задачи улучшений условий жизни в странах-членах ООН. Translate the sentence from Russian into English: Что Вы знаете о деятельности организации “Фонд помощи детям”? Translate the sentence from Russian into English: Я никогда не слышал о такой болезни и не знаю, как она называется по-русски. Translate the sentence from Russian into English: Oбязаны ли члены ООН подчиняться решениям Международного суда? Translate the sentence from Russian into English: Главными органами ООН являются Генеральная Ассамблея, Совет безопасности, Социальный и Экономический совет, Международный суд и Секретариат. Translate the sentence from Russian into English: За минувшие годы ООН сыграла положительную роль в деле укрепления международного сотрудничества. Translate the sentence from Russian into English: Эффективность международной организации была бы выше, если бы все государства-члены ООН соблюдали ее основополагающие принципы. Translate the sentence from Russian into English: Профессор Вуди, принявший участие в конференции, выступит сегодня вечером по телевидению. Translate the sentence from Russian into English: Государства-участники подтверждают свою обязанность уважать и претворять на практике принцип неприменения силы или угрозы силой. Translate the sentence from Russian into English: Они напоминают о неотъемлимом праве на индивидуальную или коллективную самооборону, если произойдет вооруженное нападение. Translate the sentence from Russian into English: Никакая аккупация или приобретение территории в результате применения силы или угрозы силой не будет признаваться законной. Translate the sentence from Russian into English: Несоблюдение обязательства воздерживаться от применения силы или угрозы силой представляет собой нарушение международного права. Translate the sentence from Russian into English: Докладчик сказал, что меры по укреплению доверия и безопасности должны обеспечиваться адекватными формами проверки. Translate the sentence from Russian into English: Должно ли государство, которое обращается с запросом на инспекцию, приводить причины такого запроса? Translate the sentence from Russian into English: Сколько инспекций обязано государство-участник принять на своей территории в год? Translate the sentence from Russian into English: Какой ответ должно давать государство, получившее запрос на инспекцию? Может ли оно возразить? Translate the sentence from Russian into English: Должно ли принимающее государство предоставлять для целей инспекции свои транспортные средства? Translate the sentence from Russian into English: Может ли инспектирующее государство использовать свои собственные транспортные средства? Translate the sentence from Russian into English: Эффективности СБСЕ мешал принцип консенсуса. Translate the sentence from Russian into English: Приглашения участвовать в работе второго “круглого стола”, сосредоточенного на проблемах Центральной и Восточной Европы, Москва не получила. Translate the sentence from Russian into English: Пока же участники встречи согласились переименовать СБСЕ в ОБСЕ. Translate the sentence from Russian into English: Согласно уставу НАТО все 16 членов этого союза являются полноправными членами. Translate the sentence from Russian into English: Но ведь в Англии нет обязательной военной службы, не так ли? Translate the sentence from Russian into English: Что символизирует эмблема НАТО, которую можно увидеть на многих изданиях НАТО? Translate the sentence from Russian into English: Принимал ли этот союз участие в каких-либо военных операциях? Translate the sentence from Russian into English: Известно, что НАТО поддерживает тесные связи с военно-политическим союзом ЗЕС. Translate the sentence from Russian into English: ЗЕС принимал участие в военных операциях против Ирака? Translate the sentence from Russian into English: Жизнь доказала, что боеспособность, или иными словами, военная мощь, остается основой любого европейского миропорядка. Translate the sentence from Russian into English: Они теперь делают ставку не на Великобританию, а на Германию ― наиболее мощную державу на континенте. Translate the sentence from Russian into English: Мировому сообществу сегодня необходимы не военные блоки, а более цивилизованные механизмы в урегулировании отношений. Translate the sentence from Russian into English: Россия отказалась подписать программу в том варианте, в котором она предлагалась. Translate the sentence from Russian into English: Европейцы сами должны решать свои проблемы. Give the Russian equivalent: to create an alliance Give the Russian equivalent: to withdraw from an alliance Give the Russian equivalent: to cede Give the Russian equivalent: unconditional surrender Give the Russian equivalent: to underwrite a pledge Give the Russian equivalent: to join an alliance Give the Russian equivalent: ratification instruments Give the Russian equivalent: Integrated military Structure Give the Russian equivalent: to adopt a concept Give the Russian equivalent: to threaten smb Give the Russian equivalent: in the light of Give the Russian equivalent: high state of readiness Give the Russian equivalent: on a case-by-case basis Give the Russian equivalent: peacekeeping activities Give the Russian equivalent: to oversee smth Give the Russian equivalent: to hold hostages Give the Russian equivalent: to exchange hostages Give the Russian equivalent: to damage relations Give the Russian equivalent: to kidnap Give the Russian equivalent: criminal offence Give the Russian equivalent: to embark on a new course Give the Russian equivalent: nuclear proliferation Give the Russian equivalent: caution about Give the Russian equivalent: to express caution Give the Russian equivalent: environmental pollution Give the Russian equivalent: to enter into force Give the Russian equivalent: steady erosion Give the Russian equivalent: corner-stone Give the Russian equivalent: security guarantee Give the Russian equivalent: fighting efficiency Translate the sentence from English into Russian: He stipulated payment in advance. Translate the sentence from English into Russian: These chairs are surplus to requirements send them back. Translate the sentence from English into Russian: A mass of data is stored in the computer. Translate the sentence from English into Russian: They abandoned all hope of finding the child. Translate the sentence from English into Russian: As it is a formal dinner party, we will have to wear formal dress. Translate the sentence from English into Russian: If I were you I wouldn’t get involved in their mad schemes. Translate the sentence from English into Russian: This is a survey of the problems, both actual and potential. Translate the sentence from English into Russian: I am not joking; those were her actual words. Translate the sentence from English into Russian: “Authentic” means true and deserving to be believed or trusted. Translate the sentence from English into Russian: You deposit your valuables in the hotel safe. Translate the sentence from English into Russian: Please, notify all staff that the inspectors will be here on Monday. Translate the sentence from English into Russian: The Alliance links fourteen European countries with the United States and Canada. Translate the sentence from English into Russian: It’s never late in life to embark on a new career. Translate the sentence from English into Russian: I won’t tolerate your bad manners any longer. Translate the sentence from English into Russian: The army was called in to restore law and order. Translate the sentence from English into Russian: Large price increases could trigger demands for even larger wage increases. Translate the sentence from English into Russian: They made a genuine attempt to settle their disputes. Translate the sentence from English into Russian: We all feel genuine concern for their plight. Translate the sentence from English into Russian: We are submitting the proposal to the committee for their approval. Translate the sentence from English into Russian: What’s your assessment of her chances of winning? Translate the sentence from English into Russian: What is the best way to tackle this problem? Translate the sentence from English into Russian: After much deliberation, we found that nothing could be done. Translate the sentence from English into Russian: Our deliberations failed to produce a decision. Translate the sentence from English into Russian: Evaluate something means to judge its value. Translate the sentence from English into Russian: Provision is a condition in law or an agreement. Translate the sentence from English into Russian: She wields a lot of influence. Translate the sentence from English into Russian: He was prosecuted for stealing. Translate the sentence from English into Russian: The police have decided not to prosecute him. Translate the sentence from English into Russian: In spite of all his assurances he did not come back. Translate the sentence from English into Russian: I nominate for president of this organisation Kelly S. Give the full form for: UN Give the full form for: P.M. Give the full form for: D.S. Give the full form for: NATO Give the full form for: MIA Give the full form for: SAR Give the full form for: WEU Give the full form for: NACC Give the full form for: OSCE Give the full form for: OAE Give the full form for: LAS Give the full form for: OAU Give the full form for: INT Give the full form for: NPT Give the full form for: IAEA Give the full form for: N.Y. Give the full form for: GA Give the full form for: SC Give the full form for: ECOSOC Give the full form for: UNICEF Give the full form for: ICJ Give the full form for: WHO Give the full form for: FAO Give the full form for: IBRD Give the full form for: IMF Give the full form for: UNESCO Give the full form for: AIDS Give the full form for: AP Give the full form for: CSCE Give the full form for: ASEAN Give the Russian equivalent: to act as a guarantor Give the Russian equivalent: liquid assets Give the Russian equivalent: public bond Give the Russian equivalent: to sell bonds Give the Russian equivalent: to grant a loan Give the Russian equivalent: life of a loan Give the Russian equivalent: unprofitable project Give the Russian equivalent: dollar rate Give the Russian equivalent: credit terms Give the Russian equivalent: terms of payments Give the Russian equivalent: to serve clients Give the Russian equivalent: to sell services Give the Russian equivalent: high interest Give the Russian equivalent: interest on loan capital Give the Russian equivalent: invest in shares Give the Russian equivalent: private investor Give the Russian equivalent: foreign investments Give the Russian equivalent: balance of payments Give the Russian equivalent: liquid investments Give the Russian equivalent: including insurance Give the Russian equivalent: to finance a project Give the Russian equivalent: high speed rail transport Give the Russian equivalent: oil sector Give the Russian equivalent: real estate Give the Russian equivalent: to repay a loan Give the Russian equivalent: to commission a project Give the Russian equivalent: turn-key project Give the Russian equivalent: to replace equipment Give the Russian equivalent: total cost Give the Russian equivalent: to train personnel Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: процентная ставка Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: нерентабельный проект Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: совместный фонд Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: поставки и услуги Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: предлагать услуги Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: большой процент Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: пятипроцентная скидка Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: уставный капитал Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: оборотный капитал Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: иностранная валюта Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: конвертируемая валюта Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: девальвация Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: обменять одну валюту на другую Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: нехватка конвертируемой валюты Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: подписаться на акции Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: Международный банк Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: мелкие инвесторы Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: доверие вкладчиков Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: вкладывать деньги в дорогой проект Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: ссудный процент Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: процентная ставка Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: коммерческий директор Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: платежный баланс Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: ликвидные капиталовложения Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: платить наличными Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: служащие учреждения Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: класть деньги на депозит Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: застраховать машину Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: ограниченная информация Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: рентабельная экономика Translate the sentence from Russian into English: Мы готовы предоставить Вам кредит для стоительства этого объекта. Translate the sentence from Russian into English: Мы не можем пойти Вам навстречу в этом вопросе. Translate the sentence from Russian into English: Мы считаем, что процентная ставка в 15% вполне разумна. Translate the sentence from Russian into English: Мы рассмотрим Вашу просьбу. Translate the sentence from Russian into English: Мы обдумаем Ваше предложение. Translate the sentence from Russian into English: Процентная ставка несколько занижена. Translate the sentence from Russian into English: Условия могут показаться несколько жесткими. Translate the sentence from Russian into English: Мы идем на определенный риск, давая Вам деньги в кредит. Translate the sentence from Russian into English: Французский министр экономики выразил удовлетворение решением Парижского клуба. Translate the sentence from Russian into English: От имени членов нашей органзации и от себя лично позвольте мне поздравить Вас с назначением на этот пост. Translate the sentence from Russian into English: Это человек, проявивший свои способности, острый ум и здравые суждения. Translate the sentence from Russian into English: Эти качества делают его достойным кандидатом на данный пост. Translate the sentence from Russian into English: Возможно, его назначили председателем совета. Translate the sentence from Russian into English: Мы хотим оспорить решение суда. Translate the sentence from Russian into English: Его обвинили в получении взятки. Translate the sentence from Russian into English: Подозреваемый арестован. Translate the sentence from Russian into English: Она потребовала, чтобы я извинился перед ней. Translate the sentence from Russian into English: Вряд ли он придет. Translate the sentence from Russian into English: Вы получили письменное уведомление? Translate the sentence from Russian into English: Мы передаем дело на рассмотрение в арбитраж. Translate the sentence from Russian into English: Каков срок действия нашего будущего соглашения? Translate the sentence from Russian into English: Мы еще раз все обсудим и продолжим с Вами разговор через неделю. Translate the sentence from Russian into English: Мы еще не обсудили вопрос о вознаграждении. Translate the sentence from Russian into English: Цена не слишком высока. Translate the sentence from Russian into English: Мы предусматриваем в контракте платежи в конвертируемой валюте. Translate the sentence from Russian into English: Мы хотели бы обсудить с Вами несколько вопросов. Translate the sentence from Russian into English: Мы планируем начать строительство объекта в первые месяцы будущего года. Translate the sentence from Russian into English: 12 месяцев ― это вполне обоснованный срок для такого предприятия. Translate the sentence from Russian into English: Сюда же входит время на одобрение технического проекта. Translate the sentence from Russian into English: Мы понимаем Вашу озабоченность.Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 1
Give the English equivalent: передать приглашение
Give the Russian equivalent: during the reign of Ivan III Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: to go underground Translate the sentence from Russian into English: Какой ответ должно давать государство, получившее запрос на инспекцию? Может ли оно возразить? Give the Russian equivalent: nuclear proliferation Translate the sentence from English into Russian: You deposit your valuables in the hotel safe. Give the full form for: AIDS Give the Russian equivalent: high interest Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: платежный баланс Translate the sentence from Russian into English: Как Вы будете учитывать колебание валюты?Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 2
Give the English equivalent: выступать в защиту собственных интересов
Give the Russian equivalent: to be of strategic importance Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: to cause disturbances Translate the sentence from Russian into English: Россия отказалась подписать программу в том варианте, в котором она предлагалась. Give the Russian equivalent: to seek to do smth Translate the sentence from English into Russian: He renounced his claim to the property. Give the full form for: INT Give the Russian equivalent: including insurance Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: расширять сферу услуг Translate the sentence from Russian into English: Мы планируем начать строительство объекта в первые месяцы будущего года.Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 3
Give the English equivalent: расширение НАТО
Give the Russian equivalent: to be of great historic importance Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: to give an impulse to smth Translate the sentence from Russian into English: Государства-участники подтверждают свою обязанность уважать и претворять на практике принцип неприменения силы или угрозы силой. Give the Russian equivalent: to damage relations Translate the sentence from English into Russian: What is the best way to tackle this problem? Give the full form for: UNESCO Give the Russian equivalent: to commission a project Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: предлагать услуги Translate the sentence from Russian into English: Мы обдумаем Ваше предложение.Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 4
Give the English equivalent: ликвидировать военную базу
Give the Russian equivalent: richly adorned Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: an order in honour of Translate the sentence from Russian into English: Должно ли принимающее государство предоставлять для целей инспекции свои транспортные средства? Give the Russian equivalent: to cede Translate the sentence from English into Russian: Evaluate something means to judge its value. Give the short form for: Association of South-East Asian Nations Give the Russian equivalent: convertible currency Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: огромные пассивы Translate the sentence from Russian into English: Мы хотим оспорить решение суда.Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 5
Give the English equivalent: сопровождать делегацию
Give the Russian equivalent: to make a suggestion Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: bearer of an order Translate the sentence from Russian into English: Согласно уставу НАТО все 16 членов этого союза являются полноправными членами. Give the Russian equivalent: to threaten smb Translate the sentence from English into Russian: In spite of all his assurances he did not come back. Give the full form for: WHO Give the Russian equivalent: total cost Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: условия исчисления процента Translate the sentence from Russian into English: Мы еще раз все обсудим и продолжим с Вами разговор через неделю.Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 6
Give the English equivalent: без вести пропавшие в бою
Give the Russian equivalent: the Church of st. Saviours on the Wood Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: to date back to the 12th century Translate the sentence from Russian into English: Эффективности СБСЕ мешал принцип консенсуса. Give the Russian equivalent: peacekeeping activities Translate the sentence from English into Russian: We are submitting the proposal to the committee for their approval. Give the full form for: AP Give the Russian equivalent: balance of payments Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: оборотный капитал Translate the sentence from Russian into English: Мне помогли сделать эту работу.Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 7
Give the English equivalent: уехать на родину
Give the Russian equivalent: the annex to Ivan the Great Bell Tower Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: abundance of precious stones Translate the sentence from Russian into English: Они подтверждают свою решимость прилагать все усилия к тому, чтобы разрешать любые споры между ними исключительно мирными средствами. Give the Russian equivalent: environmental pollution Translate the sentence from English into Russian: He was elected Club President by an unanimous decision. Give the short form for: the United Nations International Children’s Fund Give the Russian equivalent: to put money on deposit Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: богатые клиенты Translate the sentence from Russian into English: Мы хотим обратить Ваше внимание на то, что Вы нарушили условия договора.Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 8
Give the English equivalent: по приглашению премьер-министра
Give the Russian equivalent: to coat smth with gilt Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: in the facade Translate the sentence from Russian into English: Известно, что НАТО поддерживает тесные связи с военно-политическим союзом ЗЕС. Give the Russian equivalent: to pursue some aim Translate the sentence from English into Russian: What’s your assessment of her chances of winning? Give the short form for: the Economic and Social Council Give the Russian equivalent: liquid investments Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: ликвидные активы Translate the sentence from Russian into English: Эти качества делают его достойным кандидатом на данный пост.Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 9
Give the English equivalent: оказывать теплый прием
Give the Russian equivalent: the dome of a church Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: rare gem Translate the sentence from Russian into English: Я никогда не слышал о такой болезни и не знаю, как она называется по-русски. Give the Russian equivalent: to enter into force Translate the sentence from English into Russian: As it is a formal dinner party, we will have to wear formal dress. Give the full form for: ASEAN Give the Russian equivalent: high speed rail transport Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: иностранная валюта Translate the sentence from Russian into English: Мы хотели бы обсудить с Вами несколько вопросов.Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 10
Give the English equivalent: в обстановке взаимного понимания
Give the Russian equivalent: the Arsenal Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: elaborately decorated Translate the sentence from Russian into English: Мировому сообществу сегодня необходимы не военные блоки, а более цивилизованные механизмы в урегулировании отношений. Give the Russian equivalent: for the sake of calming Translate the sentence from English into Russian: The police have decided not to prosecute him. Give the full form for: NATO Give the Russian equivalent: turn-key project Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: нефтяной сектор Translate the sentence from Russian into English: Его обвинили в получении взятки.Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 11
Give the English equivalent: страны “Большой семерки”
Give the Russian equivalent: to create frescoes Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: crystal jug Translate the sentence from Russian into English: Несоблюдение обязательства воздерживаться от применения силы или угрозы силой представляет собой нарушение международного права. Give the Russian equivalent: to create an alliance Translate the sentence from English into Russian: She practised hard to perfect her English. Give the short form for: Security Council Give the Russian equivalent: to pay cash Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: уставный капитал Translate the sentence from Russian into English: Французский министр экономики выразил удовлетворение решением Парижского клуба.Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 12
Give the English equivalent: проявлять обеспокоенность (о)
Give the Russian equivalent: Orthodox Church Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: gold embroidery Translate the sentence from Russian into English: Они подтверждают всеобщее значение прав человека и основных свобод. Give the Russian equivalent: gelding of the concept Translate the sentence from English into Russian: It’s never late in life to embark on a new career. Give the full form for: P.M. Give the Russian equivalent: unprofitable project Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: коммерческий директор Translate the sentence from Russian into English: Мы понимаем Вашу озабоченность.Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 13
Give the English equivalent: совершать поездку по стране
Give the Russian equivalent: under the superintendence of Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: wedding present Translate the sentence from Russian into English: По Уставу Генеральная Ассамблея состоит из всех членов ООН. Give the Russian equivalent: in the economic sphere Translate the sentence from English into Russian: There was no hope of a reconciliation between the two families. Give the full form for: FAO Give the Russian equivalent: to replace equipment Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: небольшой заем Translate the sentence from Russian into English: Условия могут показаться несколько жесткими.Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 14
Give the English equivalent: высокопоставленные лица
Give the Russian equivalent: Saviour Tower Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: to be aware of Translate the sentence from Russian into English: Сколько инспекций обязано государство-участник принять на своей территории в год? Give the Russian equivalent: world community Translate the sentence from English into Russian: The Alliance links fourteen European countries with the United States and Canada. Give the short form for: Organization of African Unity Give the Russian equivalent: poor debtor Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: предоставить заем Translate the sentence from Russian into English: Предугадать форс-мажорные обстоятельства трудно.Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 15
Give the English equivalent: на Внуковском аэродроме в Москве
Give the Russian equivalent: to erect a statue Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: the western wing Translate the sentence from Russian into English: Тем не менее представители Москвы были приглашены на один из двух “круглых столов”, на которых отрабатывался механизм взаимодействия участников Пакта стабильности. Give the Russian equivalent: fighting efficiency Translate the sentence from English into Russian: Britain’s adherence to NATO increases the insecurity of Britain. Give the short form for: Strategic Arms Reduction Give the Russian equivalent: to invest stock markets Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: облигация Translate the sentence from Russian into English: Теперь отмечается иной подход к проблеме сбыта.Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 16
Give the English equivalent: украшать государственными флагами
Give the Russian equivalent: a thick forest Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: to be displayed Translate the sentence from Russian into English: Принимал ли этот союз участие в каких-либо военных операциях? Give the Russian equivalent: ratification instruments Translate the sentence from English into Russian: I nominate for president of this organisation Kelly S. Give the full form for: OSCE Give the Russian equivalent: real estate Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: нехватка конвертируемой валюты Translate the sentence from Russian into English: Это человек, проявивший свои способности, острый ум и здравые суждения.Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 17
Give the English equivalent: давать обед в честь высокого гостя
Give the Russian equivalent: to conque a people Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: lavishly decorated Translate the sentence from Russian into English: Что символизирует эмблема НАТО, которую можно увидеть на многих изданиях НАТО? Give the Russian equivalent: to express caution Translate the sentence from English into Russian: He undertook to pay the money back within six months. Give the short form for: South African Republic Give the Russian equivalent: to sell services Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: материальная база Translate the sentence from Russian into English: Имеются какие-либо ограничения в отношении валютных операций в Вашей стране?Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 18
Give the English equivalent: спорный вопрос
Give the Russian equivalent: the Granovitaya Palace Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: to be dedicated to Translate the sentence from Russian into English: Они признают свою приверженность миру и безопасности во всем мире. Give the Russian equivalent: peace time Translate the sentence from English into Russian: You can count on me: I’ll help you. Give the full form for: CSCE Give the Russian equivalent: to act as a guarantor Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: большой процент Translate the sentence from Russian into English: Сюда же входит время на одобрение технического проекта.Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 19
Give the English equivalent: шестидневный визит
Give the Russian equivalent: solid gold Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: chalice Translate the sentence from Russian into English: Они теперь делают ставку не на Великобританию, а на Германию ― наиболее мощную державу на континенте. Give the Russian equivalent: natural calamity Translate the sentence from English into Russian: He was prosecuted for stealing. Give the short form for: the International Monetary Fund Give the Russian equivalent: liquid assets Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: Международный банк Translate the sentence from Russian into English: От имени членов нашей органзации и от себя лично позвольте мне поздравить Вас с назначением на этот пост.Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 20
Give the English equivalent: постоянный представитель России в ООН
Give the Russian equivalent: a Russian prince Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: know-how Translate the sentence from Russian into English: Приглашения участвовать в работе второго “круглого стола”, сосредоточенного на проблемах Центральной и Восточной Европы, Москва не получила. Give the Russian equivalent: in the light of Translate the sentence from English into Russian: I won’t tolerate your bad manners any longer. Give the short form for: the International Court of Justice Give the Russian equivalent: oil sector Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: поставки и услуги Translate the sentence from Russian into English: Вы получили письменное уведомление?Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 21
Give the English equivalent: вооруженное столкновение
Give the Russian equivalent: to fill in a moat Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: to go on a hunger strike Translate the sentence from Russian into English: Экономический и социальный совет является основным органом ООН, решающим задачи улучшений условий жизни в странах-членах ООН. Give the Russian equivalent: to oversee smth Translate the sentence from English into Russian: The European Parliament has 518 members. Give the full form for: SAR Give the Russian equivalent: to sell bonds Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: совместный проект Translate the sentence from Russian into English: 12 месяцев ― это вполне обоснованный срок для такого предприятия.Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 22
Give the English equivalent: принять приглашение
Give the Russian equivalent: the town of Vladimir Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: carved store surrounds Translate the sentence from Russian into English: Докладчик сказал, что меры по укреплению доверия и безопасности должны обеспечиваться адекватными формами проверки. Give the Russian equivalent: to kidnap Translate the sentence from English into Russian: We all feel genuine concern for their plight. Give the full form for: NACC Give the Russian equivalent: hard currency Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: платить наличными Translate the sentence from Russian into English: Европейский союз ― нечто большее, чем Европейское сообщество в расширенном варианте.Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 23
Give the English equivalent: отмечать годовщину
Give the Russian equivalent: a fortified area Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: to capture a town Translate the sentence from Russian into English: Россия выступает за превращение СБСЕ в главную структуру, отвечающую за безопасность на европейском континенте. Give the Russian equivalent: security guarantee Translate the sentence from English into Russian: This is a survey of the problems, both actual and potential. Give the short form for: Member of Parliaments Give the Russian equivalent: life of a loan Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: конвертируемая валюта Translate the sentence from Russian into English: Нас заинтересовало Ваше предложение.Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 24
Give the English equivalent: прибывать в Москву
Give the Russian equivalent: Alarm Tower Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: to confess one’s shortcomings Translate the sentence from Russian into English: Исполнилось 45 лет с тех пор, как вступил в силу Североатлантический договор. Give the Russian equivalent: a full member of Translate the sentence from English into Russian: A mass of data is stored in the computer. Give the full form for: OAU Give the Russian equivalent: savings bank Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: класть деньги на депозит Translate the sentence from Russian into English: Она потребовала, чтобы я извинился перед ней.Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 25
Give the English equivalent: долгосрочный договор
Give the Russian equivalent: to lay a fortress Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: to have a very sad history Translate the sentence from Russian into English: Что Вы знаете о деятельности организации “Фонд помощи детям”? Give the Russian equivalent: criminal offence Translate the sentence from English into Russian: Large price increases could trigger demands for even larger wage increases. Give the full form for: NPT Give the Russian equivalent: currency devaluation Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: подписаться на акции Translate the sentence from Russian into English: Мы идем на определенный риск, давая Вам деньги в кредит.Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 26
Give the English equivalent: добро пожаловать
Give the Russian equivalent: deep and navigable rivers Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: bas-relief Translate the sentence from Russian into English: Но ведь в Англии нет обязательной военной службы, не так ли? Give the Russian equivalent: Integrated military Structure Translate the sentence from English into Russian: After much deliberation, we found that nothing could be done. Give the full form for: N.Y. Give the Russian equivalent: to repay a loan Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: ограниченная информация Translate the sentence from Russian into English: Проблема безработицы будет скоро разрешена.Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 27
Give the English equivalent: заключительный этап переговоров
Give the Russian equivalent: to invade a country Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: arms and armour Translate the sentence from Russian into English: Однако, учасниками договора оказались сразу четыре ядерных державы ― Россия, Белоруссия, Казахстан и Украина. Give the Russian equivalent: to exchange hostages Translate the sentence from English into Russian: He never could tolerate bores. Give the full form for: MIA Give the Russian equivalent: to train personnel Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: маленькая зарплата Translate the sentence from Russian into English: Раньше этот термин означал в основном увеличение производства товара и его сбыт.Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 28
Give the English equivalent: обсуждать жизненно важный вопрос
Give the Russian equivalent: Tainitsky Tower Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: the highest military decoration Translate the sentence from Russian into English: Некоторые авторы настроены весьма скептически. Give the Russian equivalent: to keep control over smth Translate the sentence from English into Russian: The powers of the President are defined in the constitution. Give the short form for: the World Health Organization Give the Russian equivalent: to approve a loan Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: совместный фонд Translate the sen tence from Russian into English: Давайте уточним, одинаково ли мы понимаем значение “ноу-хау”.Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 29
Give the English equivalent: во время обеда
Give the Russian equivalent: to dominate a country Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: superb silverware Translate the sentence from Russian into English: Франция и Россия не хотят скоропалительного расширения НАТО. Give the Russian equivalent: on a case-by-case basis Translate the sentence from English into Russian: “Authentic” means true and deserving to be believed or trusted. Give the short form for: General Assembly Give the Russian equivalent: credit terms Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: вкладывать деньги в дорогой проект Translate the sentence from Russian into English: Мы считаем, что процентная ставка в 15% вполне разумна.Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 30
Give the English equivalent: официальное лицо
Give the Russian equivalent: superb silver vessels Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: all Russia Translate the sentence from Russian into English: ЗЕС принимал участие в военных операциях против Ирака? Give the Russian equivalent: vitality of the alliance Translate the sentence from English into Russian: These chairs are surplus to requirements send them back. Give the full form for: START-2 Give the Russian equivalent: terms of payments Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: сдавать объект под ключ Translate the sentence from Russian into English: В какой валюте будут осуществляться платежи?Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 31
Give the English equivalent: четырехдневное заседание
Give the Russian equivalent: crenellated walls Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: public ceremony Translate the sentence from Russian into English: Пока же участники встречи согласились переименовать СБСЕ в ОБСЕ. Give the Russian equivalent: to station forces on smb’s territory Translate the sentence from English into Russian: Please, notify all staff that the inspectors will be here on Monday. Give the full form for: WEU Give the Russian equivalent: goods and services Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: мелкие инвесторы Translate the sentence from Russian into English: Вряд ли он придет.Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 32
Give the English equivalent: посол Великобритании в России
Give the Russian equivalent: the reigning dynasty Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: triumphal arch Translate the sentence from Russian into English: Должно ли государство, которое обращается с запросом на инспекцию, приводить причины такого запроса? Give the Russian equivalent: to underwrite a pledge Translate the sentence from English into Russian: If I were you I wouldn’t get involved in their mad schemes. Give the full form for: IBRD Give the Russian equivalent: to invest in mutual funds Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: приносить выгоду Translate the sentence from Russian into English: Мы предусматриваем в контракте платежи в конвертируемой валюте.Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 33
Give the English equivalent: развивать сотрудничество
Give the Russian equivalent: loyal ally Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: to the present Translate the sentence from Russian into English: США, Англия и Россия обязуются в случае агрессии по отношению к этим странам принять все меры к незамедлительному созыву Совета Базопасности ООН. Give the Russian equivalent: to withdraw from an alliance Translate the sentence from English into Russian: I am not joking; those were her actual words. Give the full form for: UNICEF Give the Russian equivalent: basic capital Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: получатель кредита Translate the sentence from Russian into English: Возможно, его назначили председателем совета.Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 34
Give the English equivalent: предоставить легкий доступ (к)
Give the Russian equivalent: to throw off the yoke Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: fact-finding trip Translate the sentence from Russian into English: После окончания “холодной войны” этот лозунг постепенно приобретает популярность. Give the Russian equivalent: corner-stone Translate the sentence from English into Russian: You must exercise great caution when operating the machine. Give the full form for: SC Give the Russian equivalent: to grant a loan Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: пятипроцентная скидка Translate the sentence from Russian into English: Их послали поймать контрабандиста.Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 35
Give the English equivalent: нормализовать отношения
Give the Russian equivalent: repository for icons Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: the rows of windows Translate the sentence from Russian into English: За минувшие годы ООН сыграла положительную роль в деле укрепления международного сотрудничества. Give the Russian equivalent: to play a subordiate role Translate the sentence from English into Russian: After three days, the hijackers surrendered to the police. Give the short form for: the Food and Agriculture Organization Give the Russian equivalent: dollar rate Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: ссудный процент Translate the sentence from Russian into English: Включение России в мировые экономические структуры уже началось.Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
примерный перечень экзаменационных вопросов
Англ. яз. ПРАКТИЧЕСКИй курс СПЕЦИАЛЬНОГО
ПЕРЕВОДА
Answer the following question: Give at least one example of a chemical chain reaction.
Answer the following question: Give at least one example of a physical chain reaction.
Answer the following question: Why are chain reactions highly sensitive to reaction conditions?
Answer the following question: Name the stages of a sequence in a chemical chain reaction.
Answer the following question: Describe the so-called branching chain reactions.
Answer the following question: Give the definition of nuclear chain reactions.
Answer the following question: Describe nuclear chain reactions.
Answer the following question: Name three major components of the Space Transportation System.
Answer the following question: Describe the stages of the Space Transportation System launching.
Answer the following question: What is Spacelab? What is it used for?
Answer the following question: Name the four shuttle orbiters which had seen service by the mid-1980s.
Answer the following question: What is the name of the orbiter, which exploded shortly after lift-off in 1986.
Answer the following question: When were Shuttle missions resumed?
Answer the following question: Give the definition of NASA.
Answer the following question: When was NASA established?
Answer the following question: Describe the original functions of NASA.
Answer the following question: What is a jet engine?
Answer the following question: Name different types of jet engines.
Answer the following question: What does Newton's Third Law of Motion state?
Answer the following question: What does the combination of Newton's Second and Third Laws of Motion show?
Answer the following question: What is the gas generator in a turbojet composed of?
Answer the following question: What is the objective of a "bypass system" in a turbofan engine?
Answer the following question: What does the turboprop engine consist of?
Answer the following question: How is the excess power utilized in the turboprop engine?
Answer the following question: Which factors can bring about famine?
Answer the following question: Why are farmers in the developing countries very often reluctant to take risks on innovative methods?
Answer the following question: What made even the most traditional farmers change their attitudes to innovative methods in agriculture?
Answer the following question: How can yields per unit of land be considerably increased?
Answer the following question: What does modern agriculture depend upon?
Answer the following question: What does agricultural chemistry deal with?
Answer the following question: What is hydroponics?
Answer the following question: How can genetics contribute to farm industry?
Answer the following question: How did methods of quick-freezing and dehydration influence farm industry?
Answer the following question: What is breakfast cereal?
Answer the following question: Describe the process of making granular cereals.
Answer the following question: When did rapid growth in the ready-to-eat breakfast cereal industry take place?
Answer the following question: How did ready-to-eat products take over the breakfast food market?
Answer the following question: Why are nuts considered to be an excellent food product?
Answer the following question: What does cheese consist of?
Answer the following question: Which factors determine the variety of cheese?
Answer the following question: What does ripening and curing of cheese consist of?
Answer the following question: What changes alter the consistency and the flavour of cheese?
Answer the following question: How is cheese called before ripening?
Answer the following question: Name the functions of antibodies.
Answer the following question: How is an antibody circulated?
Answer the following question: Where does the antibody-antigen interaction take place?
Answer the following question: What does the antibody-antigen interaction cause?
Answer the following question: Name physical barriers on which natural immunity is based.
Answer the following question: What is lysozyme?
Answer the following question: Name the functions of complement.
Answer the following question: What is passive immunity?
Answer the following question: How can passive immunity be conferred by a mother to her foetus?
Answer the following question: Name the functions of active immunity.
Answer the following question: How is active immunity conferred?
Answer the following question: What does vaccine consist of?
Answer the following question: Give the definition of immunization.
Answer the following question: What is the fundamental purpose of immunization?
Answer the following question: What kind of vaccine is given to a susceptible individual in passive immunization?
Answer the following question: What does passive immunity impart?
Answer the following question: How is active immunity conferred?
Answer the following question: Give the Russian equivalent to Acquired Immune Deficiency syndrome.
Answer the following question: What are phagocytes in humans and other higher animals?
Answer the following question: How are larger phagocytes called?
Answer the following question: How is the profit distributed in a private limited company?
Answer the following question: What does "limited liability" mean?
Answer the following question: What does "unlimited liability" mean?
Answer the following question: What is a public limited company?
Answer the following question: How many shareholders can a public limited company have?
Answer the following question: Name the types of public corporations.
Answer the following question: Give an example of a commercial public corporation in the UK.
Answer the following question: What are the functions of social services corporations?
Answer the following question: Give the definition of management.
Answer the following question: What is the difference between management and administration?
Answer the following question: What are the senior executive officers responsible for?
Answer the following question: Name the functions of departmental managers.
Answer the following question: What is the prerogative of the top management?
Answer the following question: Why should an organisation's objectives be set out as clearly as possible?
Answer the following question: How should short-term goal be formulated?
Answer the following question: What is the most basic function of a central bank?
Answer the following question: Who has the sole right to issue banknotes?
Answer the following question: How can a central bank make a profit on the issue of currency?
Answer the following question: What services does the central bank perform for the government?
Answer the following question: What is the heart of a banking system?
Answer the following question: What can a central bank do to avoid a collapse of the system?
Answer the following question: Why do the leading banks have to have operational accounts with the central bank?
Answer the following question: Give the definition of a crime.
Answer the following question: What is the minimum age for imposition of the death penalty in the USA?
Answer the following question: How has a "contract" been defined in brief?
Answer the following question: What is the requirement for the formation of a contract?
Answer the following question: What is a voidable contract?
Answer the following question: How many parties must be there to a contract?
Answer the following question: Name the basic prerequisite to the formation of a binding contract?
Answer the following question: What is difference between an agreement and a contract?
Answer the following question: What is the reason for the separation of powers in the British constitution?
Answer the following question: Explain the conception of offer.
Answer the following question: Explain the conception of acceptance.
Answer the following question: What are the conditions for the acceptance of offer by mail?
Answer the following question: What does moral obligation mean?
Answer the following question: How should short-term goal be formulated?
Answer the following question: Why should the courts be independent of the executive and the legislature?
Translate into English: Самодельная ракета, сконструированная и изготовленная американскими исследователями космоса, достигла высоты 70 км. Сверхпроводящая обмотка электромагнита сделана из сплава ниобия с оловом, что до сих пор считалось невозможным.
Translate into English: Этот сплав хрупок, как стекло, и даже если бы из него удалось сделать провод, было бы невозможно намотать этот провод на сердечник.
Translate into English: Инженеры из Беркли сделали обмотку из отдельных, вполне гибких нитей ниобия и олова, а затем нагрели ее до 680 градусов Цельсия - и металлы сплавились воедино.
Translate into English: Когда воздушный шар с ракетой достиг высоты около 18 км, телекамера, установленная на ракете, показала, что материал шара расходится по швам.
Translate into English: Свежее коровье молоко доводят до кипения и затем долго-долго вытапливают на медленном огне, чтобы оно не кипело, а медленно уваривалось.
Translate into English: Закваску в молоке тщательно размешивают, затем эмалированный, керамический или стеклянный сосуд накрывают крышкой, укутывают одеялом и ставят в теплое место.
Translate into English: Группа немецких ученых пришла к выводу, что белые кровяные шарики причастны к образованию новых кровеносных сосудов, например, при заживлении ран.
Translate into English: Выделенное вещество назвали ангиотропином, что в переводе с греческого означает "указывающий направление сосудам". По составу это особый белок с небольшой молекулой.
Translate into English: Каким-то, пока не ясным образом, этот белок проделывает многочисленные дырочки в оболочке микробов, отчего они гибнут.
Translate into English: Любопытно, что бета-дефензин-2 вырабатывается кожей не постоянно, а только в ответ на появление болезнетворных бактерий.
Translate into English: Если ангиотропин капнуть на рану, они заживляются почти без шрама, так как быстро образовываются кровеносные капилляры.
Translate into English: В Великобритании существует следующая схема предпринимательства: единоличный торговец или единственный владелец, товарищество и частные и публичные акционерные общества.
Translate into English: Прежде чем выпустить новый продукт, предприятие должно изучить возможности рынка и просчитать все необходимые последствия разработки нового продукта.
Translate into English: Акционерные компании с ограниченной ответственностью контролируются советом директоров, они обязаны предоставлять устав акционерного общества, регистрироваться в Регистре компаний и публиковать годовой отчет.
Translate into English: У банков широкая сфера деятельности - от основных банковских операций, таких как текущие счета и срочные вклады до работы с ценными бумагами и страховкой.
Translate into English: Следующий раунд переговоров России с представителями Лондонского клуба кредиторов по проблеме реструктуризации внешней задолженности бывшего СССР состоится в ближайшее время.
Translate into English: Для заключения договора необходимо совпадение волеизъявления сторон договора, отсутствие такового делает договор недействительным.
Translate into English: Квази-договор - совершение каких-либо действий без согласия на то другого лица, с учетом того, что в будущем действия будут возмещены.
Translate into English: Термины "недействительный" и "оспоримый" означают различные степени недействительности договора и часто применяются в договорном праве.
Translate into English: Существуют следующие факторы, исключающие договорную ответственность: ограничение правоспособности, введение в заблуждение, принуждение, недолжное влияние, заблуждение.
Translate into English: К основным принципам относятся принципы суверенного равенства, невмешательства во внутренние дела, запрета применения силы или угрозы силой, соблюдения международных обязательств, мирного разрешения международных споров и др.
Translate into English: Нарушение государством какого-либо основного принципа может рассматриваться международным сообществом как посягательство на весь международный правопорядок.
Translate into English: Только субъекты международного права придают тем или иным правилам своего поведения качество юридической обязательности.
Translate into English: "Принудительный" обозначает, что суды в принудительном порядке заставляют исполнять право, точнее говоря, накладывают санкции за
невыполнение правовых норм.
Translate into Russian: One of the most important phenomena in nature is the transmission of energy from one point to another by wave motion.
Translate into Russian: Radio waves are electric waves of very high frequency, they travel through space with the speed of light.
Translate into Russian: Reusable rocket-launched vehicle designed to go into Earth orbit, to transport people and cargo between Earth and orbiting spacecraft, and to glide to a landing on Earth is called a space shuttle.
Translate into Russian: With the advent of the space shuttle programme, NASA more frequently became involved in military activities despite the original intention that that it should be a civilian agency.
Translate into Russian: He bases his belief on new evidence that the two satellites - plainly visible to observatories - were not in existence more than one hundred years ago.
Translate into Russian: A diesel engine is a machine which produces power by burning oil in air which has been quickly compressed to a high pressure by a piston moving in a closed cylinder.
Translate into Russian: The jet engine, consisting of a gas-turbine system, significantly simplified the propulsion process and thereby opened the way to substantial increases in aircraft speed, size, and operating altitudes.
Translate into Russian: All shifting is done by a combination of planetary gears and a speed-sensitive governing device that changes the position of valves that control the flow of hydraulic fluid.
Translate into Russian: When stimulated by an appropriate antigen, a B cell rapidly reproduces, forming a group(clone) of identical cells that all generate a particular antibody(also called immunoglobulin) designed to neutralize the triggering antigen.
Translate into Russian: Once stimulated by a vaccine, the antibody-producing cells of the body remain sensitized to the infectious agent and respond to reinfection by producing more antibodies, thus reinstituting the immune response.
Translate into Russian: The first vaccine was introduced by the British physician Edward Jenner in 1798 when he noted that the virus of cowpox (vaccinia) could produce lasting protection against smallpox when he inoculated humans with it.
Translate into Russian: The Mach number is the speed of the projectile or aircraft relative to the ambient atmosphere, divided by the speed of sound in the same medium and under the same conditions.
Translate into Russian: This need not be a particularly important analytical shortcoming if the feature described is the only one with respect to which monetary authorities have any choice.
Translate into Russian: It is an erroneous belief that facts may be established by written evidence only. An illegal contract is a mutual agreement to do something contrary to law or public policy.
Translate into Russian: The "degree" of crime denotes a particular grade of crime more or less culpable than another grade of the same offense. The classification is generally governed by statute or constitution.
Translate into Russian: Contracts are express when their terms are stated by the parties, and an implied contract is one inferred from the conduct of the parties, though not expressed in words.
Translate into Russian: The error annuals the contract with the exception of cases when the contracting party would have been equally willing to enter into a contract with any other person.
Translate into Russian: When new capital is required the performance of the firm in regard to earning profits is an important item in the deliberations of potential investors.
Translate into Russian: Because these trusts are no longer under the jurisdiction of their regional health authorities, but are entirely responsible for managing their own affairs, the cost of services to patients has greater emphasis than hitherto.
Translate into Russian: Their knowledge and experience enables them to deliberate expertly upon the relevant facts and trends and to advise top management, with authority, on suitable policies to be pursued.
Translate into Russian: Consequently, policies that are at variance with the desires of those they affect will stand little chance of being fully accepted and thus of working as effectively as they should.
Translate into Russian: Nowadays, it is recognized that a given monetary system actually involves a number of features, and that these features can be combined in different ways to achieve different objectives.
Translate into Russian: The relationship between a banker and his customer is really that of debtor and creditor. The banker is the debtor so long as money of the customer remains in his hands.
Translate into Russian: The person who makes an offer may attach any conditions he pleases to it, and prescribe any terms of acceptance he chooses.
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС СПЕЦИАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА
Билет № 1
Answer the following question: Give the definition of propagation in a chemical chain reaction.
Answer the following question: How is cheese produced in modern factories?
Answer the following question: What does natural passive immunization acquired by human fetuses from their mothers confer?
Answer the following question: Who do modern company owners have to rely on?
Answer the following question: What is a void contract?
Translate into Russian: With the advent of the space shuttle programme, NASA more frequently became involved in military activities despite the original intention that it should be a civilian agency.
Translate into English: Сфокусированное лазерное излучение, обеспечивая высокую концентрацию энергии, позволяет разделять практически любые металлы и сплавы независимо от их теплофизических свойств.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС СПЕЦИАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА
Билет № 2
Answer the following question: Give at least one example of a chemical chain reaction.
Answer the following question: What is the reason for the soil exhaustion in many agricultural regions of the world?
Answer the following question: What is natural immunity dependent upon?
Answer the following question: What are the basic principles which are found at all levels of American government?
Answer the following question: Name the functions of a central bank.
Translate into Russian: The booster broke loose and collided with the tank, piercing the tank's side. Liquid hydrogen and liquid oxygen fuels from the tank and booster mixed and ignited, causing the shuttle to tear apart.
Translate into English: Например, Палата представителей контролирует расходы и финансы, значит, президент обязан получить ее согласие на свои предложения и программы.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС СПЕЦИАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА
Билет № 3
Answer the following question: When was the first fully automatic transmission introduced?
Answer the following question: What changes alter the consistency and the flavour of cheese?
Answer the following question: Name smaller phagocytes and tell how they are carried throughout the body.
Answer the following question: What happens to the price of shares depending on the public limited company successful performance?
Answer the following question: When is a contract considered unilateral?
Translate into Russian: Once stimulated by a vaccine, the antibody-producing cells of the body remain sensitized to the infectious agent and respond to reinfection by producing more antibodies, thus reinstituting the immune response.
Translate into English: Существуют следующие факторы, исключающие договорную ответственность: ограничение правоспособности, введение в заблуждение, принуждение, недолжное влияние, заблуждение.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС СПЕЦИАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА
Билет № 4
Answer the following question: Name three major components of the Space Transportation System.
Answer the following question: When were the first cereal companies set up?
Answer the following question: What does passive immunity impart?
Answer the following question: What did the rapid development of the joint-stock company and the increasing size of the capital investment lead to?
Answer the following question: What services does the central bank perform for the government?
Translate into Russian: The jet engine, consisting of a gas-turbine system, significantly simplified the propulsion process and thereby opened the way to substantial increases in aircraft speed, size, and operating altitudes.
Translate into English: В Великобритании существует следующая схема предпринимательства: единоличный торговец или единственный владелец, товарищество и частные и публичные акционерные общества.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС СПЕЦИАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА
Билет № 5
Answer the following question: What is a jet engine?
Answer the following question: Name the problems in societies with advanced agriculture which have not yet been fully solved.
Answer the following question: Name the functions of complement.
Answer the following question: What are the functions of the sole proprietor?
Answer the following question: Why do the leading banks have to have operational accounts with the central bank?
Translate into Russian: When stimulated by an appropriate antigen, a B cell rapidly reproduces, forming a group(clone) of identical cells that all generate a particular antibody(also called immunoglobulin) designed to neutralize the triggering antigen.
Translate into English: Прежде чем выпустить новый продукт, предприятие должно изучить возможности рынка и просчитать все необходимые последствия разработки нового продукта.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС СПЕЦИАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА
Билет № 6
Answer the following question: What is the Mach number? Name its functions.
Answer the following question: Name methods employed by governments in the developed countries to make farming more profitable.
Answer the following question: What is an antibody?
Answer the following question: Give the definition of management.
Answer the following question: What kinds of agreement of the subjects of international law concerning the norms of international law do you know?
Translate into Russian: The fewer the principal objectives, the more concentrated can be the effort to achieve them, but that is not to say that an organisation must have only one purpose to be sure of succeeding.
Translate into English: "Принудительный" обозначает, что суды в принудительном порядке заставляют исполнять право, точнее говоря, накладывают санкции за невыполнение правовых норм.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС СПЕЦИАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА
Билет № 7
Answer the following question: How many times can the orbiter be reused?
Answer the following question: How can genetics contribute to farm industry?
Answer the following question: How are larger phagocytes called?
Answer the following question: Give an example of a commercial public corporation in the UK.
Answer the following question: What is the branch of international law?
Translate into Russian: To travel with certainty it is necessary to have a goal, otherwise effort and energy is wasted journeying along byways and side roads which do not lead directly to the final destination.
Translate into English: Закваску в молоке тщательно размешивают, затем эмалированный, керамический или стеклянный сосуд накрывают крышкой, укутывают одеялом и ставят в теплое место.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС СПЕЦИАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА
Билет № 8
Answer the following question: Give the definition of initiation in a chemical chain reaction.
Answer the following question: How did methods of quick-freezing and dehydration influence farm industry?
Answer the following question: What kind of vaccine is given to a susceptible individual in passive immunization?
Answer the following question: How should short-term goal be formulated?
Answer the following question: What is the reason for the separation of powers in the British constitution?
Translate into Russian: Products vary according to the selection and treatment of the milk; adjustment of its fat content; heating or pasteurizing; and addition of enzymes of cultures of bacteria, molds, or yeasts.
Translate into English: Водоудерживающая способность почвы повысилась в четыре раза, что немаловажно для засушливого Техаса.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС СПЕЦИАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА
Билет № 9
Answer the following question: Name different types of jet engines.
Answer the following question: What does modern agriculture depend upon?
Answer the following question: What does naturally acquired active immunization result from?
Answer the following question: Describe the international monetary system in past.
Answer the following question: How are the functions of a bank effected?
Translate into Russian: Substantial increases in thrust can be obtained by employing an afterburner. This device capitalizes on the fact that less than one-third of the oxygen in the atmospheric air is consumed in the turbojet.
Translate into English: По словам российского министра, в позициях сторон сохраняются различия, которые пока не удается преодолеть. Согласия по принципиальным вопросам, указал он, пока не достигнуто.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС СПЕЦИАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА
Билет № 10
Answer the following question: Which factors determine the speed of sound?
Answer the following question: Why are farmers in the developed countries vulnerable to outside economic conditions?
Answer the following question: What do macrophages do in case of invasion of microbes?
Answer the following question: How many shareholders can a public limited company have?
Answer the following question: What are the principles of international law?
Translate into Russian: Reusable rocket-launched vehicle designed to go into Earth orbit, to transport people and cargo between Earth and orbiting spacecraft, and to glide to a landing on Earth is called a space shuttle.
Translate into English: У банков широкая сфера деятельности - от основных банковских операций, таких как текущие счета и срочные вклады до работы с ценными бумагами и страховкой.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС СПЕЦИАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА
Билет № 11
Answer the following question: Name the four shuttle orbiters which had seen service by the mid-1980s.
Answer the following question: How is cheese called after ripening?
Answer the following question: Where are T cells processed?
Answer the following question: Name the functions of a partnership.
Answer the following question: How can you explain one of the principles of American government "one person, one vote".
Translate into Russian: Breakfast cereal is grain food, usually pre-cooked or ready-to-eat, that is customarily eaten with milk or cream for breakfast in the United States and elsewhere with sugar, syrup, or fruit.
Translate into English: Квази-договор - совершение каких-либо действий без согласия на то другого лица, с учетом того, что в будущем действия будут возмещены.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС СПЕЦИАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА
Билет № 12
Answer the following question: What does Newton's Third Law of Motion state?
Answer the following question: When did the rapid adoption of innovative agricultural techniques take place?
Answer the following question: When should active immunization be performed to be effective?
Answer the following question: Explain the difference between "void" and "voidable" contracts.
Answer the following question: What do they mean under the gold standard?
Translate into Russian: Contracts are express when their terms are stated by the parties, and an implied contract is one inferred from the conduct of the parties, though not expressed in words.
Translate into English: Оферта - предложение заключить договор, акцепт - принятие оферты, то есть согласие на предложение заключить договор.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС СПЕЦИАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА
Билет № 13
Answer the following question: What does the turboprop engine consist of?
Answer the following question: Name the animals (cattle), whose milk is used for cheese making.
Answer the following question: How is an antibody circulated?
Answer the following question: What does "limited liability" mean?
Answer the following question: Does the United States conform exactly to the theory of the separation of powers?
Translate into Russian: A PLC has at least two members but no maximum since it can offer its shares for sale to the public and may, therefore, have hundreds of thousands of shareholders, who have one vote for each share they own.
Translate into English: Раньше хлопковые очесы выбрасывались, теперь предложено вносить эту массу в почву, чтобы улучшить ее плодородие.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС СПЕЦИАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА
Билет № 14
Answer the following question: When was NASA established?
Answer the following question: Why are nuts considered to be an excellent food product?
Answer the following question: What does B cell do when stimulated by an appropriate antigen?
Answer the following question: Where can shareholders of a public limited company sell their shares?
Answer the following question: What can a central bank do to avoid a collapse of the system?
Translate into Russian: Such a widespread loss of confidence is rare, but if it occurs the central bank will provide extra reserves to the banks to avoid a collapse of the system.
Translate into English: По составу это особый белок с небольшой молекулой. Каким-то, пока не ясным образом, этот белок проделывает многочисленные дырочки в оболочке микробов, отчего они гибнут.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС СПЕЦИАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА
Билет № 15
Answer the following question: What is the gas generator in a turbojet composed of?
Answer the following question: How is cheese called before ripening?
Answer the following question: What is passive immunity?
Answer the following question: What is the prerogative of the top management?
Answer the following question: How many parties must be there to a contract?
Translate into Russian: In relation to foreign exchange the central bank may be the source of rules: it might license foreign exchange dealers, administer foreign exchange controls, and be the compulsory depository of the foreign exchange earnings of residents.
Translate into English: Свежее коровье молоко доводят до кипения и затем долго-долго вытапливают на медленном огне, чтобы оно не кипело, а медленно уваривалось.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС СПЕЦИАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА
Билет № 16
Answer the following question: What does supersonics deal with?
Answer the following question: Why are farmers in the developing countries very often reluctant to take risks on innovative methods?
Answer the following question: What are lymphocytes?
Answer the following question: Which factors determine the successful product promotion in the market?
Answer the following question: Explain different aspects of the Bank's Bank.
Translate into Russian: The first vaccine was introduced by the British physician Edward Jenner in 1798 when he noted that the virus of cowpox (vaccinia) could produce lasting protection against smallpox when he inoculated humans with it.
Translate into English: К основным принципам относятся принципы суверенного равенства, невмешательства во внутренние дела, запрета применения силы или угрозы силой, соблюдения международных обязательств, мирного разрешения международных споров и др.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС СПЕЦИАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА
Билет № 17
Answer the following question: Describe nuclear chain reactions.
Answer the following question: What made even the most traditional farmers change their attitudes to innovative methods in agriculture?
Answer the following question: Name the functions of active immunity.
Answer the following question: How is the profit distributed in a private limited company?
Answer the following question: Give the definition of a crime.
Translate into Russian: This need not be a particularly important analytical shortcoming if the feature described is the only one with respect to which monetary authorities have any choice.
Translate into English: Выделенное вещество назвали ангиотропином, что в переводе с греческого означает "указывающий направление сосудам".
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС СПЕЦИАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА
Билет № 18
Answer the following question: Why did the original functions of NASA change with time?
Answer the following question: How can fertilizers remove additional pressure to expand the amount of cultivation?
Answer the following question: Give the definition of immunization.
Answer the following question: How can a company secretary be appointed?
Answer the following question: Explain the conception of offer.
Translate into Russian: In the late 20th century the ready-to-eat breakfast cereal industry sold the equivalent of several billion bowls of cereal to Americans yearly, having far surpassed the market for the traditional "hot" cereals made from rolled oatmeal or enriched wheat farina.
Translate into English: Любопытно, что бета-дефензин-2 вырабатывается кожей не постоянно, а только в ответ на появление болезнетворных бактерий.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС СПЕЦИАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА
Билет № 19
Answer the following question: In what way does the orbiter differ from conventional manned spacecraft?
Answer the following question: Which factors can bring about famine?
Answer the following question: Give the Russian equivalent to Acquired Immune Deficiency syndrome.
Answer the following question: What is the difference between administration and management?
Answer the following question: What is the most basic function of a central bank?
Translate into Russian: The immune response, while local, may develop into a systemic response, in which there is a general increase in white blood cells and often fever.
Translate into English: Сверхпроводящая обмотка электромагнита сделана из сплава ниобия с оловом, что до сих пор считалось невозможным.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС СПЕЦИАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА
Билет № 20
Answer the following question: Give the definition of NASA.
Answer the following question: When did cheese making originate?
Answer the following question: What was the first documented case of a vaccine employed against specific diseases?
Answer the following question: Name the types of public corporations.
Answer the following question: How can a central bank make a profit on the issue of currency?
Translate into Russian: Consideration is defined as some right, interest, profit, or benefit accruing to one party, or some forbearance, detriment, loss, or responsibility given, suffered, or undertaken by the other.
Translate into English: Благодаря большой плотности мощности лазерного излучения обеспечивается высокая производительность процесса в сочетании с высоким качеством поверхностей реза.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС СПЕЦИАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА
Билет № 21
Answer the following question: Who pioneered the study of ballistics?
Answer the following question: Describe the process of making puffed cereals.
Answer the following question: How do granulocytes respond to penetration of infection?
Answer the following question: Explain the system of Checks and balances.
Answer the following question: What is the heart of a banking system?
Translate into Russian: Nuclear chain reactions are series of nuclear fissions (splitting of atomic nuclei), each initiated by a neutron produced in a preceding fission.
Translate into English: Термины "недействительный" и "оспоримый" означают различные степени недействительности договора и часто применяются в договорном праве.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС СПЕЦИАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА
Билет № 22
Answer the following question: When was the first space shuttle launched?
Answer the following question: How can agricultural production be increased in underdeveloped regions?
Answer the following question: In what case is the second level of immune response initiated?
Answer the following question: Why should an organisation's objectives be set out as clearly as possible?
Answer the following question: What is a voidable contract?
Translate into Russian: So - called branching chain reactions are a form of chain reaction in which the number of chain carriers increases in each propagation.
Translate into English: "Ограниченная ответственность" означает, что в случае банкротства владельцы предприятия теряют лишь деньги, которые они инвестировали в компанию, не более того.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС СПЕЦИАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА
Билет № 23
Answer the following question: What is the objective of a "bypass system" in a turbofan engine?
Answer the following question: What is Katyk? Which cuisine does it represent?
Answer the following question: Why may an individual who recovers from the disease be immune to it henceforth?
Answer the following question: What are the senior executive officers responsible for?
Answer the following question: What was the customary description of the international monetary system?
Translate into Russian: Active immunization, to be effective, should be performed before exposure to the antigen to permit the incubation period required to produce antibodies.
Translate into English: Если ангиотропин капнуть на рану, они заживляются почти без шрама, так как быстро образовываются кровеносные капилляры.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС СПЕЦИАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА
Билет № 24
Answer the following question: How does transmission react when the car gathers speed?
Answer the following question: Which factors determine the variety of cheese?
Answer the following question: How can passive immunity be conferred by a mother to her foetus?
Answer the following question: Describe the scheme of business organisations in the UK.
Answer the following question: Name the basic prerequisite to the formation of a binding contract.
Translate into Russian: Nowadays, it is recognized that a given monetary system actually involves a number of features, and that these features can be combined in different ways to achieve different objectives.
Translate into English: Ее создатели говорят, что если бы аэростат поднялся, как и планировалось, на 32 км, ракета достигла бы высоты 119 км и вышла в космос.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС СПЕЦИАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА
Билет № 25
Answer the following question: Give at least one example of a physical chain reaction.
Answer the following question: What did the modern commercial concept of cereal food originate from?
Answer the following question: Describe the process of artificially induced active immunization.
Answer the following question: Who can gain control of a public limited company?
Answer the following question: Who appoints the judges to the supreme courts?
Translate into Russian: Consequently, policies that are at variance with the desires of those they affect will stand little chance of being fully accepted and thus of working as effectively as they should.
Translate into English: Этот сплав хрупок, как стекло, и даже если бы из него удалось сделать провод, было бы невозможно намотать этот провод на сердечник.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС СПЕЦИАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА
Билет № 26
Answer the following question: Who achieved the first self-sustaining fission chain reaction and when?
Answer the following question: How can yields per unit of land be considerably increased?
Answer the following question: How is active immunity conferred?
Answer the following question: What is the difference between management and administration?
Answer the following question: What is the difference between usage and norms of international law?
Translate into Russian: The EC exacts levies on farm imports, driving their prices up until they reach the domestic levels. Farmers operating within this system have been able to keep grain prices, for example, 60 to 90 percent higher than prevailing levels in North America.
Translate into English: Когда воздушный шар с ракетой достиг высоты около 18 км, телекамера, установленная на ракете, показала, что материал шара расходится по швам.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС СПЕЦИАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА
Билет № 27
Answer the following question: What is the name of the orbiter, which exploded shortly after lift-off in 1986?
Answer the following question: Name the functions of the Commodity Credit Corporation in the USA.
Answer the following question: Give examples of long-lasting and short-lived immunity.
Answer the following question: What is the difference between limited liability and unlimited liability in case the company fails?
Answer the following question: What is the minimum age for imposition of the death penalty in the USA?
Translate into Russian: The amount of money available for investing in a business can be increased by forming a partnership of at least two people, who all contribute capital to the business and share the profit in agreed proportions.
Translate into English: При лазерной резке отсутствует механическое воздействие на обрабатываемый материал и возникают минимальные деформации, как временные в процессе резки, так и остаточные после полного остывания.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС СПЕЦИАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА
Билет № 28
Answer the following question: Is the orbiter launched horizontally or vertically?
Answer the following question: Why was the substitution of mechanical power for animal power necessary? Prove your statement.
Answer the following question: Give the definition of immunity in biology.
Answer the following question: Who controls a private limited company?
Answer the following question: What is the structure of a bank?
Translate into Russian: The problem of maintaining growth in productivity, guarding the natural resources of the land, and adequately rewarding cultivators for their work in societies with advanced agricultural practices has not yet been fully solved.
Translate into English: Группа немецких ученых пришла к выводу, что белые кровяные шарики причастны к образованию новых кровеносных сосудов, например, при заживлении ран.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС СПЕЦИАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА
Билет № 29
Answer the following question: Why are chain reactions highly sensitive to reaction conditions?
Answer the following question: Describe the process of making flaked cereals.
Answer the following question: What is lysozyme?
Answer the following question: How do you understand the saying: "The President proposes, but Congress disposes?" Give an example.
Answer the following question: What does a bilateral contract consist of?
Translate into Russian: The jurisdiction of the Court comprises all cases which the parties refer to it and all matters specially provided for in the Chapter of the United Nations or in treaties and conventions in force.
Translate into English: Во всех орехах содержатся углеводы и клетчатка. Лучше всего они сочетаются с овощами, салатами и фруктами.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС СПЕЦИАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА
Билет № 30
Answer the following question: How are modern turboprop engines equipped?
Answer the following question: Why is the system of economic relations involved in agriculture so important? Prove your statement.
Answer the following question: What does vaccine consist of?
Answer the following question: Name the functions of a manager.
Answer the following question: What is the difference between an express contract and an implied contract?
Translate into Russian: It is a basic prerequisite to the formation of a binding contract that there must be mutual assent or a meeting of the minds of the parties on all essential elements and terms.
Translate into English: Одним из основных принципов американской государственной системы является то, что из-за принципа взаимоограничения властей политический компромисс является необходимостью, а не выбором.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС СПЕЦИАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА
Билет № 31
Answer the following question: When (and where) was the first jet-powered airplane introduced?
Answer the following question: Which factors can reduce the need for labour and land?
Answer the following question: What is the fundamental purpose of immunization?
Answer the following question: How can shares be transferred in a private limited company?
Answer the following question: What are the essential characteristics of the business of banking?
Translate into Russian: The chemical changes may be classified broadly as the breakdown of fasts to fatty acids; proteins to amino acids; and lactose to such products as lactic, acetic, and propionic acids, diacetyl, and carbon dioxide.
Translate into English: Орехи - весьма питательный продукт, содержащий жиры и протеины в высокой концентрации. Это превосходная пища, которой можно заменить животный белок.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС СПЕЦИАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА
Билет № 32
Answer the following question: How can substantial increases in thrust be obtained?
Answer the following question: How did jeans production bring about impressive results in cotton and grain growing in Texas?
Answer the following question: What are phagocytes in humans and other higher animals?
Answer the following question: Why can business succeed or fail in the market?
Answer the following question: What is an express contract?
Translate into Russian: By contrast, in France, the theory of separation of powers is the reason why the courts do not have the jurisdiction to question the legality of the acts of the executive and the legislature.
Translate into English: Под нормой международного права понимается правило поведения, которое признается государствами и другими субъектами международного права в качестве юридически обязательного.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС СПЕЦИАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА
Билет № 33
Answer the following question: When were Shuttle missions resumed?
Answer the following question: Describe the past of peasant farms in the USA (until the middle of the XIX century).
Answer the following question: Name the functions of lymphocytes.
Answer the following question: What does "unlimited liability" mean?
Answer the following question: What is the requirement for the formation of a contract?
Translate into Russian: Their knowledge and experience enables them to deliberate expertly upon the relevant facts and trends and to advise top management, with authority, on suitable policies to be pursued.
Translate into English: Следующий раунд переговоров России с представителями Лондонского клуба кредиторов по проблеме реструктуризации внешней задолженности бывшего СССР состоится в ближайшее время.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС СПЕЦИАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА
Билет № 34
Answer the following question: Where was the first space shuttle developed?
Answer the following question: Describe the process of making granular cereals.
Answer the following question: What does active immunization induce?
Answer the following question: What are the functions of the chief executive officer?
Answer the following question: What is the way of creation of the norms of international law?
Translate into Russian: All shifting is done by a combination of planetary gears and a speed-sensitive governing device that changes the position of valves that control the flow of hydraulic fluid.
Translate into English: Только субъекты международного права придают тем или иным правилам своего поведения качество юридической обязательности.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС СПЕЦИАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА
Билет № 35
Answer the following question: Name the simplest of all aircraft propulsive devices.
Answer the following question: What does ripening and curing of cheese consist of?
Answer the following question: What does the antibody-antigen interaction cause?
Answer the following question: What are the functions of social services corporations?
Answer the following question: Explain the conception of acceptance.
Translate into Russian: Because these trusts are no longer under the jurisdiction of their regional health authorities, but are entirely responsible for managing their own affairs, the cost of services to patients has greater emphasis than hitherto.
Translate into English: Инженеры из Беркли сделали обмотку из отдельных, вполне гибких нитей ниобия и олова, а затем нагрели ее до 680 градусов Цельсия - и металлы сплавились воедино.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
примерный перечень экзаменационных вопросов
Английский язык. Базовый курс для нелингвистов
Translate into English: Пора идти, автобус отходит через пять минут.
Translate into English: Сэлли всегда одета со вкусом.
Translate into English: С профессором всегда интересно разговаривать.
Translate into English: Нелегко говорить на иностранном языке без акцента.
Translate into English: Не говорите так громко, она прекрасно вас слышит.
Translate into English: Не будете ли вы так добры прекратить разговаривать?
Translate into English: Сколько студентов сдают сегодня экзамен?
Translate into English: Дети прибежали домой из-за сильного ветра.
Translate into English: Мэри пришла, чтобы обсудить этот вопрос.
Translate into English: Она тратит много времени на готовку.
Translate into English: Становится холодно – пора идти домой.
Translate into English: Они остановились, разговаривая, у ворот ее дома.
Translate into English: Все готовы, кроме (за исключением) Джека.
Translate into English: Солнце встает на востоке.
Translate into English: Алупка - прекрасный курорт на Черном море.
Translate into English: Где находится солнце в 12 часов?
Translate into English: Она такая заботливая мать, не правда ли?
Translate into English: Лизе нужно купить новую сумку.
Translate into English: Стокгольм большой город или маленький?
Translate into English: Уэльс – часть Великобритании, не правда ли?
Translate into English: Где находится Швеция?
Translate into English: Какова длина реки Амур?
Translate into English: Он учит детей, он учитель.
Translate into English: Вы учите новые слова каждый день?
Translate into English: Вы часто ходите в кино?
Translate into English: Не переведете ли вы мне ее письмо?
Translate into English: Она собирается провести свой отпуск в Австриии.
Translate into Russian: He is a remarkable piano-player, isn't he?
Translate into Russian: There are two hands on the face of the clock.
Translate into Russian: Is the Mediterranean Sea north or south of France?
Translate into Russian: During the night, if the moon isn't shining, it is dark.
Translate into Russian: There are the people queuing just round the corner.
Translate into Russian: There is some shampoo on the shelf in the bathroom.
Translate into Russian: Which of you knows the shortest way to the post - office, I wonder.
Translate into Russian: Jane would help her parents, if she could.
Translate into Russian: If we receive the telegram from him, I'll let you know.
Translate into Russian: It was a great disappointment for them.
Translate into Russian: She was up all night and felt sleepy.
Translate into Russian: You will get an aim. Good luck to you!
Translate into Russian: Julia invites you to join her for a ride.
Translate into Russian: He does his work remaining dumb.
Translate into Russian: Our cat's name is Snoopy.
Translate into Russian: My sister's father-in-law is a businessman.
Translate into Russian: My son is a teacher and my daughter is an interpreter.
Translate into Russian: There are some drawers in my desk.
Translate into Russian: My chair is between the desk and the window.
Translate into Russian: Saturday's hours seem almost to fly.
Translate into Russian: Of all the days of the week we'll call Sunday the best day of all.
Translate into Russian: How do you spell the word "foreign"?
Translate into Russian: Can you give me your address? - Certainly not.
Translate into Russian: Would you like wine or juice with dessert?
Put the verb in brackets into the Present Indefinite Tense:
Who (to watch) soap operas on TV in your family?
Put the verb in brackets into the Present Indefinite Tense:
It (to be) on the right in the non-smoking section.
Put the verb in brackets into the Present Indefinite Tense:
The boys (to play) hockey nearly every weekend.
Put the verb in brackets into the Present Indefinite Tense:
(To do) she (to go) to the club after work?
Put the verb in brackets into the Present Indefinite Tense:
What (to be) her name? – I (to do not) (to know) but I (to know) that he (to be) from Italy.
Put the verb in brackets into the Present Indefinite Tense:
There (to be) some differences, but not very many between British and American English.
Put the verb in brackets into the Present Indefinite Tense:
The cheese (to be) not very good, but the sausage (to be) excellent.
Put the verb in brackets into the Present Indefinite Tense:
I usually (to buy) some bread, cheese and butter in this grocery.
Put the verb in brackets into the Present Indefinite Tense:
She (to do not) like old films. And I (to do not) like modern ones.
Put the verb in brackets into the Present Continuous Tense:
They (to lie) on the sofa trying to relax after a day's work.
Put the verb in brackets into the Present Continuous Tense:
A lady (to be) sitting in front of them. She (to be) speaking German. What is she?
Put the verb in brackets into the Present Continuous Tense:
Our new teacher (to stand) at the blackboard, isn't he?
Put the verb in brackets into the Present Continuous Tense:
You (to ask) a lot of questions tonight, Jack.
Put the verb in brackets into the Present Continuous Tense:
John (to watch) a new cowboy film.
Put the verb in brackets into the Present Continuous Tense:
Jane (to read) a fancy ladies' magazine.
Put the verb in brackets into the Present Continuous Tense:
They (to discuss) the terms and conditions of the contract now.
Put the verb in brackets into the Present Perfect Tense:
How many students in your group (to read) this article?
Put the verb in brackets into the Present Perfect Tense:
He (to write) a new play about his travels.
Put the verb in brackets into the Present Perfect Tense:
The little girl (to water) her beautiful rose bush.
Put the verb in brackets into the Present Perfect Tense:
The translator (to work) at this important document for a long time.
Put the verb in brackets into the Present Perfect Tense:
They (to know) each other since we were kids.
Put the verb in brackets into the Present Perfect Tense: She (to study) Japanese for quite a while.
Put the verb in brackets into the Present Perfect Tense:
He (to write) a new play about his life.
Put the verb in brackets into the Present Perfect Tense:
He (to buy) her a bouquet of beautiful roses.
Insert the right preposition if necessary:
The room is ___ complete disorder, you have to tidy it ___.
Insert the right preposition if necessary:
They met when he was ___ England last month.
Insert the right preposition if necessary:
I'll take a lot ___ pictures ___ Scotland.
Insert the right preposition if necessary:
What was the happiest day ___ your life?
Insert the right preposition if necessary:
What do you usually do ___ the evening?
Insert the right preposition if necessary:
The Statue ___ Liberty is ___ New York.
Insert the right preposition if necessary:
The first man ___ space was Yuri Gagarin.
Insert the right preposition if necessary: I have studied French ___ 2 years.
Insert the right preposition if necessary:
I'm ___ Warsaw. Where are you ___?
Insert the right preposition if necessary: I'll live there ___ my friends ___ the whole winter.
Insert the right preposition if necessary:
I enjoyed talking___ you, Jane.
Insert the right preposition if necessary:
I hope we'll see each other again ___ this weekend.
Insert the right preposition if necessary:
Welcome ___ Delhi, my hometown and one ___ the most beautiful cities in the world!
Insert the right preposition if necessary:
He wanted people ___ all nationalities to live ___ peace.
Insert the right preposition if necessary:
I'm very interested ___ travelling and learning ___ different cultures.
Insert the right preposition if necessary:
I'll be 20 years old ___ the 2nd ___ June, 2000.
Insert the right preposition if necessary:
I live___ home ___ my family. Soon I'll go ___ college.
Insert the right preposition if necessary:
Some ___ my hobbies are collecting stamps, coins etc.
Insert the right preposition if necessary:
We love our pets and spend a lot ___ time ___ them.
Insert the right preposition if necessary:
When were you last ___ a birthday party?
Insert the right preposition if necessary: Is it easy or difficult to choose a present ___ your mother?
Insert the right preposition if necessary:
Their progress ___ German was really surprising.
Put the general question to the sentence and answer it in the affirmative and negative forms: She's going home after her classes.
Put the general question to the sentence and answer it in the affirmative and negative forms: The doll is lying on the carpet.
Put the general question to the sentence and answer it in the affirmative and negative forms: The man is going to put a letter into a mail-box.
Put the general question to the sentence and answer it in the affirmative and negative forms: The blind man's dog is his true friend indeed.
Put the general question to the sentence and answer it in the affirmative and negative forms: She has typed several documents since nine o'clock.
Put the general question to the sentence and answer it in the affirmative and negative forms: He is going to turn a key in the lock.
Finish the question and answer it. (Put a disjunctive question).
They were not at home,…?
Finish the question and answer it. (Put a disjunctive question).
Your son doesn't want to go to college, …?
Finish the question and answer it. (Put a disjunctive question). She can't ride a horse, …?
Finish the question and answer it. (Put a disjunctive question). Their daughter will not be at home on Monday, …?
Finish the question and answer it. (Put a disjunctive question). He has taken the key out of his pocket, …?
Finish the question and answer it. (Put a disjunctive question).
Mary has a pretty flower in her hand,…?
Finish the question and answer it. (Put a disjunctive question).
John is going to take a shower,…?
Finish the question and answer it. (Put a disjunctive question). There is no towel at the side of the wash-basin, …?
Finish the question and answer it. (Put a disjunctive question). There are book-shelves from the floor to the ceiling, …?
Finish the question and answer it. (Put a disjunctive question).
They haven't see each other for a long time,…?
Finish the question and answer it. (Put a disjunctive question). You can't read without glasses, …?
Finish the question and answer it. (Put a disjunctive question).
The fish is in a glass bowl,…?
Finish the question and answer it. (Put a disjunctive question). Australia is also a large continent, …?
Finish the question and answer it. (Put a disjunctive question).
He has put the stamp in the top right-hand corner,…?
Finish the question and answer it. (Put a disjunctive question). Many people like to travel by plane,…?
Finish the question and answer it. (Put a disjunctive question). The teenagers are talking and dancing,…?
Finish the question and answer it. (Put a disjunctive question). There were many people living in America before the pilgrims arrived,…?
Finish the question and answer it. (Put a disjunctive question). The celebration of this holiday begins on December 31,…?
Use an article if it’s necessary:
Ivan IV was ___ outstanding personality, wasn't he?
Insert an article if it is necessary: For her ___ love is everything.
Insert an article if it is necessary: Maggie looks great after ___ holiday.
Insert an article if it is necessary:
Which of you knows ___ shortest way to ___ Times Square?
Insert an article if it is necessary:
What is ___ capital of ___ Russian Federation?
Insert an article if it is necessary:
He is going to spend his holiday in ___ Caucasus.
Insert an article if it is necessary:
___ Afternoon is ___ time between ___ lunch and about 5 or 6 o'clock.
Insert an article if it is necessary:
During ___day, if ___ sun is not shining, it is dull.
Insert an article if it is necessary:
___ Pacific Ocean is between ___ Asia and ___America.
Insert an article if it is necessary:
He is going to ___ Switzerland on ___ Sunday.
Insert an article if it is necessary: Kelly was born on ___ 2nd of ___June, 1920.
Insert an article if it is necessary:
The expedition to ___South Pole was ___ complete failure.
Insert an article if it is necessary: These young ladies haven't seen each other for ___ ages.
Insert an article if it is necessary:
He is so friendly, he's got ___ lot of friends everywhere.
Insert an article if it is necessary:
___ construction in ____ city is being conducted on ___ large scale.
Insert an article if it is necessary:
All of ___ sudden they saw ___ whale in ___ distance.
Insert an article if it is necessary: ___ Moskva is not___longest river in__Russia.
Insert an article if it is necessary: Having met her so suddenly, he was definitely at ___ loss.
Insert an article if it is necessary: There is no need to be in ___ hurry, we have ___ lot of ___ time.
Insert an article if it is necessary: He spent his whole life in ____ Alps. He's at ___ home now. He's got ___ cold.
Insert an article if it is necessary: Pass me ___ salt, please.- Here you are. Why don't you take ___ seat? Do sit down!
Insert an article if it is necessary: He was badly hurt as ___ result of ___ accident.
Insert an article if it is necessary: They had ___ good time when on ___ holiday!
Insert an article if it is necessary: ___ Dylons have just arrived from ___ Holland, haven't they?
Insert an article if it is necessary: I don't like to travel ___ land. It's ___ waste of ___ time.
Insert an article if it is necessary: I don't drink ___ coffee, I prefer ___ tea or ___ juice.
Put the sentence into the Past Indefinite Tense:
Jackie certainly takes after his father.
Put the sentence into the Past Indefinite Tense:
Teenagers kill their time watching TV.
Put the sentence into the Past Indefinite Tense:
Their new house stands on a hill overlooking the park.
Put the sentence into the Past Indefinite Tense: She does her room every day. She is very tidy.
Put the sentence into the Past Indefinite Tense:
The children always look so bored when you try to lecture them.
Put the sentence into the Past Indefinite Tense: Buying a comfortable flat is always a problem.
Put the sentence into the Past Indefinite Tense:
Pauline always takes suburban trains to go to the country.
Put the sentence into the Past Indefinite Tense:
She is deadly afraid of cockroaches.
Put the verb in brackets into the Past Continuous Tense:
He (to work) at his farm from morning till night.
Put the sentence into the Past Indefinite Tense:
I (to be) surprised you (know this) this young lady personally.
Put the verb in brackets into the Past Continuous Tense:
They (to take) music lessons three times a week last winter.
Put the verb in brackets into the Past Continuous Tense:
The newly-weds (to have) a good time when honeymooning.
Put the verb in brackets into the Past Continuous Tense:
They (to sell) out the tickets in no time at all.
Put the verb in brackets into the Past Perfect Tense:
She (not to come up) to me because she (to be) too shy.
Put the verb in brackets into the Past Perfect Tense:
The children (to bake) a cake themselves.
Put the sentence into the Past Indefinite Tense:
She (to open) the presents as soon as she (to see) them.
Put the verb in brackets into the Past Perfect Tense:
The young man (to take) a shower and then (to go) straight to bed.
Use the right pronoun: Some people can't do without reading.
Use the right pronoun: August is the eighth month of the year.
Use the right pronoun: Chris is sitting in the arm-chair deep in thought.
Use the right pronoun: Alex will fly to Washington on Delta.
Use the right pronoun: Nick doesn't know when she will come home.
Use the right pronoun: Summer is my favourite season.
Use the right pronoun: Why haven't they seen Annie this month?
Use the right pronoun: Sheila has watched TV since morning.
Use the right pronoun: His manners are nice, and (her/hers) are bad.
Use the right pronoun: Don’t stay at (their/theirs) place, stay at (our/ours).
Use the right pronoun: (Their/theirs) plates are on the table in front of them.
Use the right pronoun: His car is far more comfortable than (my/mine).
Use the right pronoun: How old are (her/hers) grandchildren?
Use the right pronoun: What are (their/theirs) names?
Use the right pronoun: (Her/hers) new hat is very stylish.
Use the right pronoun: His jokes are funnier than (your/yours).
Use the right pronoun: Are (her/hers) grandparents still alive?
Use the right pronoun: (Their/theirs) version seems more exciting.
Use the right pronoun: They finished (their/theirs) homework very quickly.
Use the right pronoun: Catholics celebrate (their/theirs) Christmas on December 25.
Use the right pronoun: Clive knows (her/hers) address because they are friends.
Use the right pronoun: (My/ mine) favourite composer is Weber, and (your/yours)?
Use the right pronoun: (Your/yours) car is more expensive than (my/mine).
Use the right pronoun: His dog is much more well-behaved than (our/ours).
Use the right pronoun: (Our/ours) chocolate is much better quality than (their/theirs).
Put the sentence into the Future Tense: Let's go upstairs and I (to show) you the rest of the house.
Put the sentence into the Future Tense: Every summer my friends and I (to go) on holiday.
Put the sentence into the Future Tense: Household appliances (to make) our life a lot easier.
Put the sentence into the Future Tense: We (to wash) and (to dry) our clothes in the laundry room.
Put the sentence into the Future Tense: Jill (to return) home in a couple of weeks.
Put the sentence into the Future Tense: The boys (to play) football on their holidays.
Put the sentence into the Future Tense: My wife (to walk) her dog in the park herself.
Put the sentence into the Future Tense: She (to photo-copy) the documents and (to send) them to her boss.
Put the sentence into the Future Tense: What (to be) his new car like, I wonder.
Put the sentence into the Future Tense: She (to spend) a lot of money on cosmetics.
Put the sentence into the Future Tense: The translator (to finish) the work in a couple of months.
Put the sentence into the Future Tense: If she comes, I (to ask) her to tell me the truth.
Put the sentence into the Future Tense: The old lady (to plant) her rose bushes tomorrow.
Put the sentence into the Future Tense: She (to take) a decision quite soon.
Put the sentence into the Future Tense: They (to be) glad to see their old pals again.
Use the verb in brackets in the form of Participle I (Present Participle):
An old woman (to write) a letter is my grandmother.
Use the verb in brackets in the form of Participle I (Present Participle):
The girl (to play) tennis are my daughters.
Use the verb in brackets in the form of Participle I (Present Participle):
I saw Andy (to wait) for his girl-friend.
Use the verb in brackets in the form of Participle I (Present Participle): Sue met her co-student (to walk) along the street.
Use the verb in brackets in the form of Participle I (Present Participle):
Tourists asked the manager (to open) the shop about the new prices.
Use the verb in brackets in the form of Participle I (Present Participle): The students (to write) a test study German.
Use the verb in brackets in the form of Participle I (Present Participle):
(To meet) their new friends, the English would say "How do you do?"
Use the verb in brackets in the form of Participle I (Present Participle): (To watch) TV, the girl spoke over the phone to her friend.
Use the verb in brackets in the form of Participle I (Present Participle): I looked at the girl (to watch) cartoons on TV.
Use the verb in brackets in the form of Participle I (Present Participle): People (to sit) at the table looked very cheerful.
Use the verb in brackets in the form of Participle I (Present Participle): Do you know the young couple (to cross) the square?
Use the verb in brackets in the form of Participle I (Present Participle):
The girl (to talk) to her brother is my close friend.
Use the verb in brackets in the form of Participle I (Present Participle): The man (to cross) the street is my ex-husband.
Use the verb in brackets in the form of Participle I (Present Participle):
The old lady (to watch) her granddaughter was really upset.
Use the verb in brackets in the form of Participle I (Present Participle): The singer (to give) an interview is my bosom friend.
Use the verb in brackets in the form of Participle I (Present Participle): The young lady (to play) tennis is his stepdaughter.
Use the verb in brackets in the form of Participle I (Present Participle): (To smile), she gave him a hearty welcome.
Use the verb in brackets in the form of Participle I (Present Participle): Nick heard his wife (to quarrel) with her sister.
Use the verb in brackets in the form of Participle I (Present Participle):
(To meet) someone new, Americans say "Hello. Nice to meet you".
Use the verb in brackets in the form of Participle I (Present Participle): An old woman (to write) a letter is my mother-in-law.
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ
Билет № 1
Translate into English: Париж большой город или маленький?
Translate into Russian: There are the people queuing.
Put the verb in brackets into the Present
Indefinite Tense:
What
(to be) her name? – I (to do not) (to know) but I (to know)
that she (to be) from France.
Insert the right preposition if necessary:
I'll live there ___ my friends ___
the whole summer.
Finish the question and answer it. (Put a
disjunctive question).
You can't read without glasses,…?
Insert an article if it is necessary:
They
had ___good time when on___ holiday!
Put the verb in brackets into the Past
Indefinite Tense:
The young man (to
take) a shower and then (to go) straight to bed.
Use the right pronoun: (Their/theirs) version seems more exciting.
Put the verb in brackets into the Future
Tense:
They (to eat) a great deal
of fruit every summer.
Use the verb in brackets in the form of
Participle I (Present Participle):
The
boy (to recite) his new poem looks pale and gloomy.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ
Билет № 2
Translate into English: Лизе нужен новый учебник.
Translate into Russian: My father likes to watch hockey on TV.
Put the verb in brackets into the Present
Perfect Tense:
How many students in
your group (to read) this article?
Insert the right preposition if necessary: When he arrived ___ the railway station, he went ___ the booking-office and bought a ticket.
Put the general question to the sentence and
answer it in the affirmative and negative forms:
The
typewriter is inside the box.
Insert an article if it is necessary:
___ Pacific Ocean is between ___ Asia and ___America.
Put the verb in brackets into the Past
Indefinite Tense:
They (to take)
English lesson twice a week last winter.
Use the right pronoun: Is (her /hers) family large?
Put the verb in brackets into the Future
Tense:
He (to give) us French
lessons.
Use the verb in brackets in the form of
Participle I (Present Participle):
The
singer (to give) an interview now is my bosom friend.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ
Билет № 3
Translate into English: Она уже переводит сложные тексты без словаря.
Translate into Russian: Can you see the train arriving at the station?
Put the verb in brackets into the Present
Continuous Tense:
Your friends (to
do) their best to help you.
Insert the right preposition if necessary:
I'm
___ Moscow. Where are you ___?
Put the general question to the sentence and
answer it in the affirmative and negative forms:
There
are 12 months in a year.
Insert an article if it is necessary:
I
've noticed ___ (несколько)
few mistakes in your paper.
Put the verb in brackets into the Past
Indefinite Tense:
I (to write) this
article when I (to be) on holiday.
Use the right pronoun: This is (my/mine).
Put the verb in brackets into the Future Tense:
She (to make) a new dress quite
soon.
Use the verb in brackets in the form of
Participle I (Present Participle):
The essay (to describe) the publicist travels was below standard.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ
Билет № 4
Translate into English: Джекки всегда одета со вкусом.
Translate into Russian: Morning is the time between sunrise and 12 o'clock, or between sunrise and lunch.
Put the verb in brackets into the Present
Indefinite Tense:
It (to be) on the
right in the non-smoking section.
Insert the right preposition if necessary:
He
wanted people ___ all nationalities to live ___ peace.
Finish the question and answer it. (Put a
disjunctive question).
Mary has a pretty toy in her hand,…?
Insert an article if it is necessary:
There
is no need to be in ___ hurry, we have ___ lot of ___time.
Put the sentence into the Past Indefinite
Tense:
Buying a comfortable flat is
always a problem.
Use the right pronoun: Why haven't they seen Annie this month?
Put the verb in brackets into the Future
Tense:
Mag (to return) home in a
couple of days.
Use the verb in brackets in the form of
Participle I (Present Participle):
(To
meet) someone new, Americans say "Hello. Nice to meet you".
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ
Билет № 5
Translate into English: Уэльс - часть Великобритании, не так ли?
Translate into Russian: Is the Mediterranean Sea north or south of Europe?
Put the verb in brackets into the Present
Perfect Tense:
The little girl (to
plant) her beautiful rose.
Insert the right preposition if necessary:
The
first man ___ the moon was Neil Armstrong.
Finish the question and answer it. (Put a
disjunctive question).
The
celebration of this holiday begins on December 31,…?
Insert an article if it is necessary:
The
expedition to ___North Pole was ___ success.
Put the sentence into the Past Indefinite
Tense:
Pauline always takes
suburban trains to go to the country.
Use the right pronoun: (Her/hers) new hat is very stylish.
Put the verb in brackets into the Future
Tense:
I (to photo-copy) the letters
and (to send) them to him.
Use the verb in brackets in the form of
Participle I (Present Participle):
The
raticle (to give) an account of the meeting caught everyone's
attention.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ
Билет № 6
Translate into English: Не знаю, как вас благодарить.
Translate into Russian: I do my work remaining dumb.
Put the verb in brackets into the Present
Indefinite Tense:
She (to do not)
like old films. And I (to do not) like modern ones.
Insert the right preposition if necessary:
I
typed the letters and signed them ___ you.
Finish the question and answer it. (Put a
disjunctive question).
They are
going to have a cup of coffee, …?
Insert an article if it is necessary:
___ Afternoon is ___ time between ___ lunch and about 5 or 6
o'clock.
Put the verb in brackets into the Past
Indefinite Tense:
She (to go) to
the theatre yesterday.
Use the right pronoun: August is the eighth month of the year.
Put the verb in brackets into the Future
Tense:
Jane (to see off) her friend
at the airport.
Use the verb in brackets in the form of
Participle I (Present Participle):
(To talk) to him, she found out a lot of interesting facts.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ
Билет № 7
Translate into English: Дети прибежали домой из-за сильного дождя.
Translate into Russian: How do you spell the word "Souvenir"?
Put the verb in brackets into the Present
Perfect Tense:
The interpreter (to
translate) this important document.
Insert the right preposition if necessary:
They returned home ___ (из-за)
the shower.
Finish the question
and answer it. (Put a disjunctive question).
John
is going to take a shower,…?
Insert an article if it is necessary:
During
___day, if ___ sun is not shining, it is dull.
Put the sentence into the Past Indefinite
Tense:
She is deadly afraid of
cockroaches.
Use the right pronoun:
Catholics
celebrate (their/theirs) Christmas on December 25.
Put the verb in brackets into the Future
Tense:
I (to reserve) the table for
two, at 7 o'clock.
Use the verb in brackets in the form of Participle I (Present Participle): The man (to cross) the street is my boss.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ
Билет № 8
Translate into English: Господин Стоун пришел, чтобы обсудить этот вопрос.
Translate into Russian: Can you give me your phone number? - Certainly not.
Put the verb in brackets into the Present
Continuous Tense:
A frightened
young girl (to be) running across the lines. She (to be) shouting
“Help” because the train (to be) coming along the lines.
Insert the right preposition if necessary:
The
Statue ___ Liberty is ___ New York.
Put the general question to the sentence and
answer it in the affirmative and negative forms:
She's
going home after her classes.
Insert an article if it is necessary:
___ construction in ___ city is being conducted on ___ large
scale.
Put the sentence into the Past Indefinite
Tense:
The children always look so
bored when you try to lecture them.
Use the right pronoun: How old are (her/hers) grandchildren?
Put the verb in brackets into the Future
Tense:
Every summer my friends and I (to go) on holiday.
Use the verb in brackets in the form of Participle I (Present Participle): The students (to write) a test study Chinese.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ
Билет № 9
Translate into English: Где находится солнце в 12 часов?
Translate into Russian: Saturday's hours seem almost to fly.
Put the verb in brackets into the Present
Continuous Tense:
A lady (to be)
sitting in front of them. She (to be) speaking German. What is she?
Insert the right preposition if necessary:
They all were ___ the same opinion.
Finish the question and answer it. (Put a
disjunctive question).
Her shelves
are full of books,…?
Use an article if it’s necessary:
Peter
I was ___ outstanding personality, wasn't he?
Put the verb in brackets into the Past
Indefinite Tense:
The young artist
(to paint) his picture last month.
Use the right pronoun: Are (her/hers) grandparents still alive?
Put the verb in brackets into the Future Tense:
The translator (to finish) the work
tomorrow.
Use the verb in brackets in the form of
Participle I (Present Participle):
The
conference (to discuss) such vital issues was highly important.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ
Билет № 10
Translate into English: Они остановились, разговаривая, у кафе.
Translate into Russian: There are some drawers in my desk.
Put the verb in brackets into the Present
Indefinite Tense:
Who (to go) to
the cinema with him?
Insert the right preposition if necessary:
I
live___ home ___ my family. Soon I'LL go ___ college.
Put the general question to the sentence and
answer it in the affirmative and negative forms:
He
is going to turn a key in the lock.
Insert an article if it is necessary:
Is
____ nearest bank somewhere near here?
Put the sentence into the Past Indefinite
Tense:
Their new house stands on a
hill overlooking the park.
Use the right pronoun: Nick doesn't know when she will come home.
Put the verb in brackets into the Future Tense:
Let's go upstairs and I (to show)
you the rest of the house.
Use the verb in brackets in the form of
Participle I (Present Participle):
People
(to sit) at the table didn't look very happy .
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ
Билет № 11
Translate into English: Солнце встает на востоке.
Translate into Russian: My sister is a lawyer and my brother is an interpreter.
Put the verb in brackets into the Present
Perfect Tense:
He (to write) a new
play about his adventures.
Insert the right preposition if necessary:
The
room is ___ complete disorder, you have to tidy it ___.
Finish the question and answer it. (Put a
disjunctive question).
They were
not at the office, … ?
Insert an article if it is necessary:
Having met her so suddenly, he was definitely at ___ loss.
Put the verb in brackets into the Past
Indefinite Tense:
I (to be)
surprised you don't know this young lady personally.
Use the right pronoun:
(My/mine)
family has a pet. His name is Montana. He is very funny.
Put the verb in brackets into the Future Tense:
The gardener (to plant) his rose bushes in a few days' time.
Use the verb in brackets in the form of
Participle I (Present Participle):
The
old lady (to watch) her granddaughter was really upset.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ
Билет № 12
Translate into English: Я встречалась с ней на днях.
Translate into Russian: Of all the days of the week we'll call Sunday the best day of all.
Put the verb in brackets into the Present
Continuous Tense:
Jack (to watch) a
new cowboy film.
Insert the right preposition if necessary:
I enjoy doing business ___ you.
Finish the question and answer it. (Put a
disjunctive question).
There are
only cherry-trees in the garden, …?
Insert an article if it is necessary:
I
don't like to travel ___ land. It's ___ waste of ___time.
Put the verb in brackets into the Past
Indefinite Tense:
He (to write) a
new play about his adventures last year.
Use the right pronoun: His jokes are funnier than (your/yours).
Put the verb in brackets into the Future
Tense:
We (to arrive) there in time
for dinner.
Use the verb in brackets in the form of
Participle I (Present Participle):
An
old woman (to write) a letter is my mother-in-law.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ
Билет № 13
Translate into English: Не переведете ли вы мне его письмо?
Translate into Russian: Our cat's name is Snowflake.
Put the verb in brackets into the Present
Indefinite Tense:
He (to play)
football nearly every weekend.
Insert the right preposition if necessary:
Last winter I spent a lot ___ time
___ the museums.
Finish the question and answer it. (Put a
disjunctive question).
The girl
doesn’t want to go to college,…?
Insert an article if it is necessary:
___Browns have just arrived from___ Holland, haven't they?
Put the sentence into the Past Indefinite
Tense:
She does her room every day.
She is very tidy.
Use the right pronoun: (My/mine) name is John, and what is (your/yours)?
Put the verb in brackets into the Future
Tense:
She (to go) to the Crimea on
holiday.
Use the verb in brackets in the form of
Participle I (Present Participle):
The
man (to swim) in the pond is a famous sportsman.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ
Билет № 14
Translate into English: С вами интересно общаться.
Translate into Russian: The teacher writes on it with chalk.
Put the verb in brackets into the Present
Continuous Tense:
Our new teacher
(to stand) at the blackboard, isn't he?
Insert the right preposition if necessary:
I
reserved a table ___ two, ___ 10 o'clock.
Finish the question and answer it. (Put a
disjunctive question).
She is at
home now, …?
Insert an article if it is necessary:
Let
me have ___look! I certainly recognize him.
Put the verb in brackets into the Past
Indefinite Tense:
She (to manage)
to catch 5 o'clock train.
Use the right pronoun:
Clive
knows (her/hers) address because they are friends.
Put the verb in brackets into the Future
Tense:
Mathematics forms the basis
of his research.
Use the verb in brackets in the form of
Participle I (Present Participle):
The
woman (to give) lectures is a lecturer.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ
Билет № 15
Translate into English: Становится холодно - пора идти домой.
Translate into Russian: Do you know the map of the world?
Put the verb in brackets into the Present
Perfect Tense:
I (come) here to
speak to you.
Insert the right preposition if necessary:
I
hope we'll see each other again ___ this summer.
Finish the question and answer it. (Put a
disjunctive question).
Africa is
also a large continent,…?
Insert an article if it is necessary: Pass me ___ salt, please.- Here you are. Why don't you take ___ seat? Do sit down!
Put the sentence into the Past Indefinite
Tense:
Teenagers kill their time
watching TV.
Use the right pronoun:
There
is one day a year when all Americans stay home with (their/theirs)
families.
Put the verb in brackets into the Future Tense:
I (to water) the flowers tomorrow morning.
Use the verb in brackets in the form of
Participle I (Present Participle):
The
young poet (to recite) his verses stirred negative emotions.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ
Билет № 16
Translate into English: Пора идти, поезд отходит через десять минут.
Translate into Russian: What fell on the floor just now?
Put the verb in brackets into the Present
Perfect Tense:
The train (to
arrive), we have to hurry up.
Insert the right preposition if necessary:
What do you usually do ___ the
evening?
Put the general question to the sentence and
answer it in the affirmative and negative forms:
She
has typed several documents since nine o'clock.
Insert an article if it is necessary:
He
spent his whole life in ___ Alps. She's at ___ home now. She's got
___ cold.
Put the sentence into the Past Indefinite
Tense:
These patent leather shoes
cost 92 dollars.
Use the right pronoun: Andrew's paper is much better than (my/mine).
Put the verb in brackets into the Future
Tense:
Students (to sing) modern
songs at the party.
Use the verb in brackets in the form of
Participle I (Present Participle):
The young lady (to play) tennis is his daughter - in - law.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ
Билет № 17
Translate into English: Солнце садится на западе.
Translate into Russian: We walk when it's fine weather.
Put the verb in brackets into the Present
Continuous Tense:
They (to discuss)
the terms and conditions of the contract now.
Insert the right preposition if necessary:
Some ___ my hobbies are collecting
records, coins etc.
Finish the question and answer it. (Put a
disjunctive question).
There is no
towel at the side of the wash-basin,…?
Insert an article if it is necessary:
This
is ___ best view I've ever seen in my life!
Put the verb in brackets into the Past
Indefinite Tense:
She (to open) the
presents as soon as she (to see) them.
Use the right pronoun:
She
has lost (her/hers) bag and feels very unhappy about it.
Put the verb in brackets into the Future
Tense:
I (to be) glad to see him.
Use the verb in brackets in the form of
Participle I (Present Participle):
She
can speak over the telephone (to check) her daughter's
homework.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ
Билет № 18
Translate into English: Не говорите так громко, она прекрасно вас слышит.
Translate into Russian: During the night, if the moon isn't shining, it is dark.
Put the verb in brackets into the Present
Continuous Tense:
You (to ask) a
lot of questions tonight, Thomas.
Insert the right preposition if necessary:
We
love our cars and spend a lot ___ time ___ them.
Finish the question and answer it. (Put a
disjunctive question).
There isn't
any furniture in the room, …?
Insert an article if it is necessary:
He will send us ___ telegram as soon as ___ she arrives.
Put the verb in brackets into the Past
Indefinite Tense:
They (to invite)
us to the restaurant.
Use the right pronoun: Don’t stay at (their/theirs) place, stay at (our/ours).
Put the verb in brackets into the Future
Tense:
Sue (to walk) her dog in the
park herself.
Use the verb in brackets in the form of
Participle I (Present Participle):
The
pretty girl (to sit) next to my son is his fiancee.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ
Билет № 19
Translate into English: Алупка - прекрасный курорт на Черном море.
Translate into Russian: There is some soap on the shelf in the bathroom.
Put the verb in brackets into the Present
Continuous Tense:
Liz can't help
you now … she (to phone) someone.
Insert the right preposition if necessary:
Their progress ___ English was
really surprising.
Put the general question to the sentence and
answer it in the affirmative and negative forms:
The
doll is lying on the carpet.
Insert an article if it is necessary:
He
is going to ___ Alps on ___ Friday.
Put the sentence into the Past Indefinite
Tense:
There's a new Chinese
restaurant just round the corner.
Use the right pronoun: Summer is my favourite time of the year.
Put the verb in brackets into the Future
Tense:
We (have) very little
information on this subject.
Use the verb in brackets in the form of
Participle I (Present Participle):
I
met my co-student (to walk) along the street.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ
Билет № 20
Translate into English: Они собираются провести свой отпуск в Австрии.
Translate into Russian: There are two hands on the face of the clock.
Put the verb in brackets into the Present
Perfect Tense:
We (to know) each
other since we were kids.
Insert the right preposition if necessary:
How
___ the table ___ "Maxim's" ___ tonight?
Finish the question and answer it. (Put a
disjunctive question).
There were
many people living in America before the pilgrims arrived,…?
Insert an article if it is necessary:
He
was born on ___ 2nd
of ___June, 1920.
Put the verb in brackets into the Past
Indefinite Tense:
They (to have) a
good time when on holiday.
Use the right pronoun: His cat is much more well-behaved than (our/ours).
Put the verb in brackets into the Future
Tense:
I (to be) a student of Moscow
Teachers' Training College.
Use the verb in brackets in the form of
Participle I (Present Participle):
I
asked the manager (to open) the shop about the new prices.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ
Билет № 21
Translate into English: Нелегко говорить на иностранном языке без акцента.
Translate into Russian: He was up all night and felt sleepy.
Put the verb in brackets into the Present
Perfect Tense:
John (to finish) his
project, thanks God.
Insert the right preposition if necessary:
I
have received a long letter from my pen-friend Dan.
Put the general question to the sentence and
answer it in the affirmative and negative forms:
The
blind man's dog is his true friend indeed.
Insert an article if it is necessary:
___ Volga is not ___longest river in ___Russia.
Put the verb in brackets into the Past
Indefinite Tense:
The clock (to
strike) eight a few moments ago.
Use the right pronoun: Alex will fly to Washington on Delta.
Put the verb in brackets into the Future
Tense:
She (to spend) a lot of money
while shopping.
Use the verb in brackets in the form of
Participle I (Present Participle):
The
boys (to play) tennis are my friends.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ
Билет № 22
Translate into English: Мы плаваем, мы хорошие пловцы.
Translate into Russian: If we receive the letter from him, I'll let you know.
Put the verb in brackets into the Present
Perfect Tense:
He (to write) a new
play about his life story.
Insert the right preposition if necessary:
What was the happiest day ___ your
life?
Put the general question to the sentence and
answer it in the affirmative and negative forms:
In
Great Britain, March, April and May are the spring months.
Insert an article if it is necessary:
All
of ___ sudden they saw ___ boat in ___ distance.
Put the sentence into the Past Indefinite
Tense:
He is still in bed, fast
asleep.
Use the right pronoun: (Our/ours) mother still works as a nurse.
Put the verb in brackets into the Future
Tense:
She (to be) in the tenth
form.
Use the verb in brackets in the form of
Participle I (Present Participle):
I
looked at the girl (to listen) to music over the radio.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ
Билет № 23
Translate into English: Вы часто ходите в книжные магазины?
Translate into Russian: The dog is leading the man because the man is blind.
Put the verb in brackets into the Present
Indefinite Tense:
(To do) he (to
go) to the cinema after classes?
Insert the right preposition if necessary:
Here is the book you're looking
___.
Finish the question and answer it. (Put a
disjunctive question).
She can't
ride a bicycle, …?
Insert an article if it is necessary:
Jane
will come back in ___ few months.
Put the verb in brackets into the Past
Indefinite Tense:
He (to
work) at his farm from morning till night.
Use the right pronoun:
Someone
knocked at (our/ours) door and said they had a package to deliver.
Put the verb in brackets into the Future
Tense:
The boys (to play) hockey on
their holidays.
Use the verb in brackets in the form of Participle I (Present Participle): (Look) forward to their meeting, he gave her a call.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ
Билет № 24
Translate into English: Она тратит много времени на подготовку домашних заданий.
Translate into Russian: Which of you knows the shortest way to the post - office, I wonder.
Put the verb in brackets into the Present
Indefinite Tense:
Who (to watch)
soap operas on TV in your family?
Insert the right preposition if necessary:
When I arrived ___ Rome, I was
really impressed beyond words.
Finish the question and answer it. (Put a
disjunctive question).
They didn't
see each other last night,…?
Insert an article if it is necessary:
They often go for ___ walk in the park.
Put the sentence into the Past Indefinite
Tense:
Barbara's dolls are all over
the floor.
Use the right pronoun: Chris is sitting in the arm-chair deep in thought.
Put the verb in brackets into the Future
Tense:
Fruit (to be) cheep this
summer, and vegetables (to be) expensive.
Use the verb in brackets in the form of
Participle I (Present Participle):
(To
watch) TV, she spoke over the phone to her friend.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ
Билет № 25
Translate into English: Где находится Индонезия?
Translate into Russian: It was a great disappointment for him.
Put the verb in brackets into the Present
Continuous Tense:
Jane (to read) a
fancy ladies' magazine.
Insert the right preposition if necessary:
Put some ice ___ my drink.
Finish the question and answer it. (Put a
disjunctive question).
The fish is
in a glass bowl,…?
Insert an article if it is necessary:
Which
of you knows ___ shortest way to ___ Red Square?
Put the verb in brackets into the Past
Indefinite Tense:
We (to watch) a
football match last night.
Use the right pronoun: Some people can't do without smoking.
Put the verb in brackets into the Future
Tense:
They (to translate) this
document soon.
Use the verb in brackets in the form of Participle I (Present Participle): (To smile), she gave him a hearty welcome.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ
Билет № 26
Translate into English: Рим - столица Италии? Да, конечно.
Translate into Russian: Jane would help her family, if she could.
Put the verb in brackets into the Present
Perfect Tense:
He (to buy) her a
bouquet of beautiful roses.
Insert the right preposition if necessary:
I'm
very interested ___ travelling and learning ___ different cultures.
Finish the question and answer it. (Put a
disjunctive question).
He is going
to meet his family at the airport, …?
Insert an article if it is necessary:
I
don't drink ___ coffee, I prefer ___ tea or ___ juice.
Put the verb in brackets into the Past
Indefinite Tense:
I (to cook) pizza
myself last night.
Use the right pronoun: (Their/theirs) plates are on the table in front of them.
Put the verb in brackets into the Future
Tense:
Household appliances (to
make) our life a lot easier.
Use the verb in brackets in the form of
Participle I (Present Participle):
The
girl (to talk) to her mother is my close friend.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ
Билет № 27
Translate into English: Вы учите английские слова каждый день?
Translate into Russian: You will get an aim. Good luck to you!
Put the verb in brackets into the Present
Perfect Tense:
He (change) beyond
recognition!
Insert the right preposition if necessary:
I'll take a lot ___ pictures ___
London.
Finish the question and answer it. (Put a
disjunctive question).
There are
book-shelves from the floor to the ceiling,…?
Insert an article if it is necessary:
For
her ___ love is everything.
Put the verb in brackets into the Past
Indefinite Tense:
They (to sell)
out the tickets in no time at all.
Use the right pronoun:
I
would like to visit (your/yours) country some day in future.
Put the verb in brackets into the Future Tense:
His girl (to work as a
shop-assistant at the shopping mall.
Use the verb in brackets in the form of
Participle I (Present Participle):
The
kids (to wave) to us are my grandchildren.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ
Билет № 28
Translate into English: Не будете ли вы так добры прекратить шуметь?
Translate into Russian: My chair is between the desk and the sofa.
Put the verb in brackets into the Present
Perfect Tense:
She (to study)
Spanish for quite a while.
Insert the right preposition if necessary:
I'll be 18 years old ___ the 1st
___ June, 2000.
Finish the question and answer it. (Put a
disjunctive question).
He has put
the stamp in the top right-hand corner,…?
Insert an article if it is necessary:
He
was badly hurt as ___ result of ___ accident.
Put the verb in brackets into the Past
Indefinite Tense:
I (to write) a
letter to my pen-pal last night.
Use the right pronoun: They finished (their/theirs) homework very quickly.
Put the verb in brackets into the Future
Tense:
What (to be) his flat like, I
wonder.
Use the verb in brackets in the form of
Participle I (Present Participle):
(To talk) to his wife, he watched the hockey game on TV.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ
Билет № 29
Translate into English: Какова длина реки Темзы?
Translate into Russian: The moon and the stars shine during the night.
Put the verb in brackets into the Present
Indefinite Tense:
There (to be)
some differences, but not very many between British and American
English.
Insert the right preposition if necessary:
They met when he was ___ England
last year.
Finish the question and answer it. (Put a
disjunctive question).
Many people
like to travel by plane,…?
Insert an article if it is necessary:
He is going to spend his holiday in ___ Caucasus.
Put the verb in brackets into the Past
Indefinite Tense:
She (not to come
up) to me because she (to be) too shy.
Use the right pronoun: His manners are nice, and (her/hers) are bad.
Put the verb in brackets into the Future
Tense:
If he comes, I (to ask) him
to do me a favour.
Use the verb in brackets in the form of
Participle I (Present Participle):
The student (to write) a composition is considered to be quite witty.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ
Билет № 30
Translate into English: Сколько студентов сдают сегодня экзамен?
Translate into Russian: Jane is unhappy because the smoke's going into her eyes.
Put the verb in brackets into the Present
Indefinite Tense:
I usually (to
buy) some bread, cheese and butter in this grocery.
Insert the right preposition if necessary:
Put
the dictionary ___ the shelf, will you?
Finish the question and answer it. (Put a
disjunctive question).
He has taken
the key out of his pocket,…?
Insert an article if it is necessary:
What is ___ capital of ___ Russian Federation?
Put the verb in brackets into the Past
Indefinite Tense:
The children (to
bake) their cake themselves.
Use the right pronoun: His car is far more comfortable than (my/mine).
Put the verb in brackets into the Future
Tense:
He (to work) as an engineer
at a large factory.
Use the verb in brackets in the form of
Participle I (Present Participle):
(To
talk) to their new friends, Americans would ask "What do you
do?"
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ
Билет № 31
Translate into English: Все готовы, кроме (за исключением) Ника.
Translate into Russian: He invites you to join him for a ride.
Put the verb in brackets into the Present
Indefinite Tense:
Let me (to
introduce) myself. I (to be) John Stalker.
Insert the right preposition if necessary:
Is it easy or difficult to choose a
present ___ your friend?
Finish the question and answer it. (Put a
disjunctive question).
The postman
brings us our mail every morning, …?
Insert an article if it is necessary:
Maggie
looks great after ___ holiday.
Put the sentence into the Past Indefinite
Tense:
He tries very hard to be
co-operative.
Use the right pronoun:
(My/
mine) favourite composer is Weber, and (your/yours)?
Put the sentence into the Future Indefinite
Tense:
This organisation (to be)
engaged in the export of different machines.
Use the verb in brackets in the form of Participle I (Present Participle): (To listen) to the opinions, he made some comments.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ
Билет № 32
Translate into English: Она такая заботливая мать, не правда ли?
Translate into Russian: Would you like wine or bear with the meal?
Put the verb in brackets into the Present
Continuous Tense:
He (to lie) on
the sofa trying to relax after a day's work.
Insert the right preposition if necessary:
I
enjoyed talking___ you, Mr. Smith.
Finish the question and answer it. (Put a
disjunctive question).
The teenagers
were talking and dancing,…?
Insert an article if it is necessary:
These
books are in ___ great demand, they sell like hot cakes! In
___conclusion I have to add that we have to take ___ care of
ourselves.
Put the verb in brackets into the Past
Indefinite Tense:
I (to water) my
flowers in the morning.
Use the right pronoun:
(Your/yours)
perfume is more expensive than (my/mine).
Put the verb in brackets into the Future
Tense:
We (to wash) and (to dry) our
clothes in the laundry room.
Use the verb in brackets in the form of
Participle I (Present Participle):
I
saw Andy (to wait) for her husband.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ
Билет № 33
Translate into English: Он водит машину, он водитель.
Translate into Russian: My friend's father-in-law is a businessman.
Put the verb in brackets into the Present
Continuous Tense:
His little
daughter (to do) her homework.
Insert the right preposition if necessary:
Welcome ___ Moscow, my hometown and
one ___ the most beautiful cities in the world!
Finish the question and answer it. (Put a
disjunctive question).
They will not
return too soon, …?
Insert an article if it is necessary:
His
sister-in-law met them ___ other day.
Put the sentence into the Past Indefinite
Tense:
Our new carpet is so easy to
clean.
Use the right pronoun: Sheila has watched TV since morning.
Put the verb in brackets into the Future
Tense:
She (to see) them only on
Sunday.
Use the verb in brackets in the form of
Participle I (Present Participle):
Do
you know the couple (to cross) the street.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ
Билет № 34
Translate into English: Где расположен Тихий океан?
Translate into Russian: He is a remarkable piano-player, isn't he?
Put the verb in brackets into the Present
Indefinite Tense:
The cheese (to
be) not very good, but the butter (to be) excellent.
Insert the right preposition if necessary:
When were you last ___ a birthday
party?
Finish the question and answer it. (Put a
disjunctive question).
Their
daughter will not be at home in the morning, …?
Insert an article if it is necessary:
She
is so friendly, she's got ___ lot of friends everywhere.
Put the sentence into the Past Indefinite
Tense:
I meet her at the concerts
every year.
Use the right pronoun: What are (their/theirs) names?
Put the verb in brackets into the Future
Tense:
The exam (to be) really
difficult.
Use the verb in brackets in the form of
Participle I (Present Participle):
Nick
heard his wife (to quarrel) with her mother.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ
Билет № 35
Translate into English: Ваш друг помогает вам заниматься английским?
Translate into Russian: What is the reason for such changes?
Put the verb in brackets into the Present
Indefinite Tense:
The jacket (to
look) very smart on you.
Insert the right preposition if necessary:
I
have studied English ___ 2 years.
Put the general question to the sentence and
answer it in the affirmative and negative forms:
The
man is going to put a letter into a mail-box.
Insert an article if it is necessary:
Ned and Sheila haven't seen each other for __long time.
Put the sentence into the Past Indefinite
Tense:
Jackie certainly takes after
her father.
Use the right pronoun:
(Our/ours)
produce is much better quality than (their/theirs).
Put the verb in brackets into the Future
Tense:
This purse (to cost) a whole
fortune.
Use the verb in brackets in the form of
Participle I (Present Participle):
She
watched her boy-friend (to dance) with a tall blonde .
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
примерный перечень экзаменационных вопросов
англ. яз. история литературы изучаемого языка
Дайте периодизацию английской литературы.
Дайте общую характеристику англосаксонской литературы V-XI века.
Дайте общую характеристику англо-норманнской литературы XI-XIII века.
Дайте общую характеристику литературы на латинском языке.
Дайте общую характеристику литературы на французском языке.
Дайте общую характеристику литературы на английском языке.
Охарактеризуйте древнейший период английской литературы.
Поэма «Беовульф». Общая характеристика.
Охарактеризуйте деятельность Альфреда.
«Смерть Артура» Т. Мэлори. Общая характеристика.
«Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь». Общая характеристика.
Охарактеризуйте деятельность Дж. Улклифа.
Охарактеризуйте деятельность У. Ленгленда.
«Видение о Петре Пахаре» У. Ленгленда. Общая характеристика.
Дайте общую характеристику творчества Дж. Чосера.
Народная поэзия. Баллады XIV-XV вв.
Баллады о Робин Гуде.
Дж. Чосер ― «отец английского языка и основоположник реализма».
Охарактеризуйте поэтическое наследие Дж. Чосера.
Приемы построения, ритмические особенности и стилистические признаки баллад.
Охарактеризуйте литературу XIV века в Англии.
«Англосаксонская хроника» Альфреда. Общая характеристика.
«История бриттов» Г. Монмаутского. Общая характеристика.
«Новейшая история» Э. Кентерберийского. Общая характеристика.
Дайте общую характеристику сатирической традиции в английской литературе XI-XIII вв.
Лирика вагантов. Общая характеристика.
Лирика трубадуров. Общая характеристика.
Дайте общую характеристику моральнодидактической поэзии XIV в.
Жанр «видений». Общая характеристика.
Творчество Дж. Чосера как переход от эпохи средневековья к Возрождению.
Перевод Библии Дж. Уиклифа.
Кельтские легенды как источник рыцарских романов о короле Артуре.
«Видение о Петре Пахаре» У. Ленгленда как пример аллегорической поэмы.
XIV век ― время формирования английской нации и ее языка.
Дайте общую характеристику литературы эпохи Возрождения в Англии.
Томас Мор как представитель раннего этапа английского Возрождения.
«Утопия» Т. Мора. Общая характеристика.
Поэзия раннего этапа английского Возрождения.
Т. Уайет как представитель поэзии раннего Возрождения.
Г. Г. Сарр как представитель поэзии раннего Возрождения.
Ф. Сидни как представитель поэзии раннего Возрождения.
«Королева фей» Э. Спенсера. Общая характеристика.
XVI в.― период расцвета английской драматургии.
Общая характеристика творчества Р. Грина.
Общая характеристика творчества Т. Кида.Общая характеристика творчества К. Марло.
«Трагическая история доктора Фацета» К. Марло. Общая характеристика.
«Мальтийский еврей» К. Марло. Общая характеристика.
«Ромео и Джульетта» У. Шекспира. Общая характеристика.
«Юлий Цезарь» У. Шекспира. Общая характеристика.
«Укрощение строптивой» У. Шекспира. Общая характеристика.
«Сон в летнюю ночь» У. Шекспира. Общая характеристика.
«Много шума из ничего» У. Шекспира. Общая характеристика.
«Как вам это понравится» У. Шекспира. Общая характеристика.
«Гамлет» У. Шекспира. Общая характеристика.
«Отелло» У. Шекспира. Общая характеристика.
«Макбет» У. Шекспира. Общая характеристика.
«Король Лир» У. Шекспира. Общая характеристика.
«Буря» У. Шекспира. Общая характеристика.
Сонет как ведущий жанр английской поэзии конца XVI в.
Дайте общую характеристику историческим хроникам У. Шекспира.
Дайте общую характеристику комедиям У. Шекспира.
Дайте общую характеристику трагедиям У. Шекспира.
Дайте общую характеристику трагикомедиям У. Шекспира.
Дайте общую характеристику творчества Б. Джонсона.
Охарактеризуйте «теорию юмора» Б. Джонсона.
«Вальпоне» Б. Джонсона. Общая характеристика.
«Варфоломеевская ярмарка» Б. Джонсона. Общая характеристика.
Дайте общую характеристику драматургии Б. Джонсона.
Дайте общую характеристику английской литературы XVII в.
Общая характеристика творчества Дж. Донна.
Дж. Милтон ― крупнейший английский поэт XVII в.
Укажите периодизацию творчества Дж. Милтона.
«Потерянный рай» Дж. Милтона. Общая характеристика.
«Самсон-борец» Дж. Милтона. Общая характеристика.
Д. Дефо как основоположник европейского реалистического романа Нового времени.
«Робинзон Крузо» Д. Дефо. Общая характеристика.
Дж. Свифт ― мастер аллегории.
Общая характеристика творчества Дж. Свифта.
«Путешествие Гулливера» Дж. Свифта. Общая характеристика.
Жанровое своеобразие «Путешествий Гулливера» Дж. Свифта.
Охарактеризуйте английскую литературу зрелого Просвещения.
Творчество С. Ригардсона.
Творчество Т. Дж. Смолита.
Генри Филдинг как представитель литературы зрелого Просвещения.
«История приключений Джозефа Энрюса» Г. Филдинга. Общая характеристика.
«История Тома Джонса, найденыша» Г. Филдинга. Общая характеристика.
О. Голдсмит и Л. Стерн как представители сентиментализма.
Т. Грей как представитель сентиментализма.
«Векфильдский священник» О. Голдсмита. Общая характеристика.
Сравните предромантизм и сентиментализм.
Готический роман. Общая характеристика.
«Сент-Леон» У. Голдвина. Общая характеристика.
«Франкенштейн» М. Шелли. Общая характеристика.
Охарактеризуйте творчество О. Голдсмита, Дж. Крабба и У. Каупера.
Элегия как излюбленный жанр литературы раннего сентиментализма.
«Мьемот-скиталец» И. Метьюрина. Общая характеристика.
Перечислите основные черты литературы педромантизма.
Творчество А. Попа. Общая характеристика.
Романтизм как литературное направление.
Особенности английского романтизма.
Эстетика романтизма.
У. Блейк как родоначальник романтизма в английской литературе.
Творчество поэтов «озерной школы». Общая характеристика.
Творчество романтиков младшего поколения. Общая характеристика.
Творчество лондонских романтиков. Общая характеристика.
Национальное своеобразие английского романтизма.
Творчество С. Т. Колриджа. Общая характеристика.
«Поэма о старом мореходе» С. Т. Колриджа. Общая характеристика.
Творчество Дж. Г. Байрона. Общая характеристика.
Сборник «Часы досуга» Дж. Г. Байрона. Общая характеристика.
Поэма «Паломничество Чайльд Гарольда» Дж. Г. Байрона. Общая характеристика.
Жанровое своеобразие поэмы «Паломничество Чайльд Гарольда» Дж. Г. Байрона.
«Манфред» Дж. Г. Байрона. Общая характеристика.
«Шильонский узник» Дж. Г. Байрона. Общая характеристика.
«Комн» Дж. Г. Байрона. Общая характеристика.
«Дон Жуан» Дж. Г. Байрона. Общая характеристика.
Творчество П. Б. Шелли. Общая характеристика.
«Королева Маб» П. Б. Шелли. Общая характеристика.
«Восстание Ислама» П. Б. Шелли. Общая характеристика.
«Освобожденный Прометей» П. Б. Шелли. Общая характеристика.
Перечислите основные положения трактата «Защита поэзии» П. Б. Шелли.
Творчество Дж. Китса. Общая характеристика.
«Гиперион» Дж. Китса. Общая характеристика.
Творчество В. Скотта. Общая характеристика.
В. Скотт как создатель исторического романа.
«Роб Рой» В. Скотта. Общая характеристика.
«Айвенго» В. Скотта. Общая характеристика.
Творчество Дж. Остин. Общая характеристика.
«Кортенгертское аббатство» Дж. Остин. Общая характеристика.
«Чувства и чувствительность» Дж. Остин. Общая характеристика.
«Гордость и предубеждение» Дж. Остин. Общая характеристика.
Творчество М. Шелли. Общая характеристика.
Лирический герой Дж. Г. Байрона.
Лирический герой У. Вордсворта.Лирический герой Дж. Китса.
Эстетические воззрения Дж. Китса.
Творчество Ч. Диккенса. Общая характеристика.
«Домби и сын» Ч. Диккенса. Общая характеристика.
«Дэвид Копперфильд» Ч. Диккенса. Общая характеристика.
«Последние записки Пиквикского клуба» Ч. Диккенса. Общая характеристика.
«Приключения Оливера Твиста» Ч. Диккенса. Общая характеристика.
«Холодный дом» Ч. Диккенса. Общая характеристика.
«Большие ожидания» Ч. Диккенса. Общая характеристика.
«Ярмарка тщеславия» У. М. Теккерея. Общая характеристика.
Жанровое своеобразие романа У. М. Теккерея «Ярмарка тщеславия».
Поясните, почему роман «Ярмарка тщеславия» имеет подзаголовок «Роман без героя».
Творчество Ш. Бронте. Общая характеристика.
Творчество Э. Бронте. Общая характеристика.
«Джейн Эйр» Ш. Бронте. Общая характеристика.
«Грозовой перевал» Э. Бронте. Общая характеристика.
Творчество Дж. Элиот. Общая характеристика.
«Мельница на Флоссе» Дж. Элиот. Общая характеристика.
«Мидлмар» Дж. Элиот. Общая характеристика.
Творчество Л. Кэрролла.
Дайте общую характеристику английской поэзии 40-70х годов.
Творчество Р. Браунинга. Общая характеристика.
Творчество А. Теннисона. Общая характеристика.
Творчество А. Ч. Суинберна. Общая характеристика.
Дайте общую характеристику английской литературе рубежа XIX-XX вв.
Творчество Т. Гарди. Общая характеристика.
«Джуд Незаметный» Т. Гарди. Общая характеристика.
«Тэсс из рода д’Эрбервилей» Т. Гарди. Общая характеристика.
Дайте общую характеристику английского неоромантизма.
Творчество Р. Л. Стивенсона. Общая характеристика.
Р. Л. Стивенсон как представитель неоромантизма.
«Остров сокровищ» Р. Л. Стивенсона. Общая характеристика.
«Владелец Баллантрэ» Р. Л. Стивенсона. Общая характеристика.
«Черная стрела» Р. Л. Стивенсона. Общая характеристика.
Творчество О. Уайльда. Общая характеристика.
Эстетизм как литературное течение в Англии.
«Идеальный муж» О. Уайльда. Общая характеристика.
«Веер леди Уиндермир» О. Уайльда. Общая характеристика.
Творчество Р. Киплинга. Общая характеристика.
«Книга джунглей» Р. Киплинга. Общая характеристика.
Дайте общую характеристику английской литературы первой половины XX в.
Модернизм. Общая характеристика.
Творчество Дж. Джойса. Общая характеристика.
«Улисс» Дж. Джойса. Общая характеристика.
Сборник рассказов «Дублинцы» Дж. Джойса. Общая характеристика.
«Портрет художника в юности» Дж. Джойса. Общая характеристика.
Творчество Т. С. Элиота. Общая характеристика.
Поэма Т. С. Элиота «Бесплодная земля». Общая характеристика.
Творчество Д. Г. Лоуренса. Общая характеристика.
«Сыновья и любовники» Д. Г. Лоуренса. Общая характеристика.
«Любовник леди Чаттерлей» Д. Г. Лоуренса. Общая характеристика.
«Профессия миссис Уоррен» Б. Шоу. Общая характеристика.
«Учение дьявола» Б. Шоу. Общая характеристика.
«Дом, где разбиваются сердца» Б. Шоу. Общая характеристика.
«Сага о Форсайтах» Дж. Голсуорси. Общая характеристика.
«Машина времени» Г. Д. Уэллса. Общая характеристика.
«Человек-невидимка» Г. Д. Уэллса. Общая характеристика.
«Остров доктора Моро» Г. Д. Уэллса. Общая характеристика.
«Образы войны» Р. Олдингтона. Общая характеристика.
«Смерть героя» Р. Олдингтона. Общая характеристика.
«Дочь полковника» Р. Олдингтона. Общая характеристика.
«Все люди ― враги» Р. Олдингтона. Общая характеристика.
«Тихий американец» Г. Грина. Общая характеристика.
«Власть слова» Г. Грина. Общая характеристика.
Творчество Ч. П. Сноу. Общая характеристика.
«Пора надежд» Ч. П. Сноу. Общая характеристика.
«Коридоры власти» Ч. П. Сноу. Общая характеристика.
Дайте общую характеристику литературы «рассерженной молодежи».
«Оглянись во гневе» Дж. Осборна. Общая характеристика.
«Сон Бруно» А. Мердок. Общая характеристика.«Сага о Форсайтах» ДЖ. Голсуорси. Общая характеристика.
«Коллекционер» Дж. Фаулза. Общая характеристика.
«Волхов» Дж. Фаулза. Общая характеристика.
«Женщина французского лейтенанта» Дж. Фаулза. Общая характеристика.
«Единорог» А. Мердок. Общая характеристика.
«Под сетью» А. Мердок. Общая характеристика.
«Черный принц» А. Мердок. Общая характеристика.
«Огонь и солнце» А. Мердок. Общая характеристика.
«Дома вдовца» Б. Шоу. Общая характеристика.
«Цезарь и Клеопатра» Б. Шоу. Общая характеристика.
«Война миров» Г.Д. Уэллса. Общая характеристика.
«Мистер Блетсуорси на острове Рэмпол» Г.Д. Уэллса. Общая характеристика.
«Пигмалион» Б. Шоу. Общая характеристика.
Творчество А.К. Дойля. Общая характеристика.
«Луна и грош» У.С. Моэма. Общая характеристика.
«Театр» У.С. Моэма. Общая характеристика.
«Миссис Дэллоуэй» В. Вульф. Общая характеристика.
Творчество Д.Р.Р. Толкиена. Общая характеристика.
Творчество Дж. Оруэлла. Общая характеристика.
Творчество И. Во. Общая характеристика.
«Шпиль» У. Голдинга. Общая характеристика.
«Повелитель мух» У. Голдинга. Общая характеристика.
«Слава и сила» Г. Грина. Общая характеристика.
«Современная комедия» Дж. Голсуорси. Общая характеристика.
Экзистенциализм в драме и романе. Общая характеристика.
Реалистический роман 70-80-ых гг. и традиция английской литературы.
Викторианство в романе Дж. Фаулза «Женщина французского лейтенанта».
Послевоенная драматургия Великобритании. Общая характеристика.
Жанр романов А. Мердок.
Проблемы ответственности и выбора в романах Г. Грина.
Значение пьесы Дж. Осборна «Оглянись во гневе».
Охарактеризуйте послевоенную поэзию Великобритании.
Ирландия в раннем творчестве Дж. Джойса.
Послевоенная публицистика Т.Д. Уэллса.
«Поток сознания» как основной повествовательный прием романа Дж. Джойса «Улисс».
Распространение модернизма в английской литературе.
Образ «бесплодной земли» в стихах и поэмах Т. Элиота.
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ИСТОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА
Билет № 1
Дж. Чосер ― «отец английского языка и основоположник реализма».
«Гамлет» У. Шекспира. Общая характеристика.
Охарактеризуйте английскую литературу раннего Просвещения.
Лирический герой Дж. Г. Байрона.
«Домби и сын» Ч. Диккенса. Общая характеристика.
«Власть слова» Г. Грина. Общая характеристика.
Творчество У.С. Моэма. Общая характеристика.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ИСТОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА
Билет № 2
Приемы построения, ритмические особенности и стилистические признаки баллад.
Общая характеристика творчества К. Марло.
Дайте общую характеристику английской литературы XVII в.
Лирический герой Дж. Китса.
«Приключения Оливера Твиста» Ч. Диккенса. Общая характеристика.
Творчество Б. Шоу. Общая характеристика.
Экзистенциализм в драме и романе. Общая характеристика.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ИСТОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА
Билет № 3
Дайте периодизацию английской литературы.
Б. Джонсон как создатель комедии нравов.
Охарактеризуйте творчество О. Голдсмита, Дж. Крабба и У. Каупера.
Творчество В. Скотта. Общая характеристика.
Эстетизм как литературное течение в Англии.
Модернизм. Общая характеристика.
«Единорог» А. Мердок. Общая характеристика.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ИСТОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА
Билет № 4
Охарактеризуйте древнейший период английской литературы.
XVI в.― период расцвета английской драматургии.
«Потерянный рай» Дж. Милтона. Общая характеристика.
Романтизм как литературное направление.
«Джейн Эйр» Ш. Бронте. Общая характеристика.
«Любовник леди Чаттерлей» Д. Г. Лоуренса. Общая характеристика.
«Волхов» Дж. Фаулза. Общая характеристика.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ИСТОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА
Билет № 5
«Кентерберийские рассказы» Дж. Чосера. Общая характеристика.
Дайте общую характеристику историческим хроникам У. Шекспира.
«Векфильдский священник» О. Голдсмита. Общая характеристика.
Творчество лондонских романтиков. Общая характеристика.
Творчество Т. Гарди. Общая характеристика.
Общая характеристика творчества Р. Олдингтона.
«Сага о Форсайтах» ДЖ. Голсуорси. Общая характеристика.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ИСТОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА
Билет № 6
Укажите особенности развития английской литературы в XI-XIII вв.
Томас Мор как представитель раннего этапа английского Возрождения.
Дайте общую характеристику английской литературы эпохи Просвещения.
Эстетика романтизма.
«Дэвид Копперфильд» Ч. Диккенса. Общая характеристика.
«Смерть героя» Р. Олдингтона. Общая характеристика.
«Черный принц» А. Мердок. Общая характеристика.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ИСТОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА
Билет № 7
XIV век ― время формирования английской нации и ее языка.
«Много шума из ничего» У. Шекспира. Общая характеристика.
«История приключений Джозефа Энрюса» Г. Филдинга. Общая характеристика.
«Восстание Ислама» П. Б. Шелли. Общая характеристика.
«Последние записки Пиквикского клуба» Ч. Диккенса. Общая характеристика.
«Коридоры власти» Ч. П. Сноу. Общая характеристика.
«Дома вдовца» Б. Шоу. Общая характеристика.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ИСТОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА
Билет № 8
Кельтские легенды как источник рыцарских романов о короле Артуре.
«Юлий Цезарь» У. Шекспира. Общая характеристика.
«Робинзон Крузо» Д. Дефо. Общая характеристика.
Творчество С. Т. Колриджа. Общая характеристика.
Поясните, почему роман «Ярмарка тщеславия» имеет подзаголовок «Роман без героя».
Творчество Дж. Голсуорси. Общая характеристика.
«Мистер Блетсуорси на острове Рэмпол» Г.Д. Уэлса. Общая характеристика.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ИСТОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА
Билет № 9
Дайте общую характеристику моральнодидактической поэзии XIV в.
Дайте общую характеристику драматургии Б. Джонсона.
Т. Грей как представитель сентиментализма.
Творчество М. Шелли. Общая характеристика.
Творчество У. М. Теккерея. Общая характеристика.
«Все люди ― враги» Р. Олдингтона. Общая характеристика.
Творчество В. Вульф. Общая характеристика.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ИСТОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА
Билет № 10
«Смерть Артура» Т. Мэлори. Общая характеристика.
Дайте общую характеристику комедиям У. Шекспира.
«Путешествие Гулливера» Дж. Свифта. Общая характеристика.
Творчество Дж. Китса. Общая характеристика.
Творчество Р. Браунинга. Общая характеристика.
Общая характеристика творчества Дж. Фаулза.
Значение пьесы Дж. Осборна «Оглянись во гневе».
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ИСТОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА
Билет № 11
Дайте общую характеристику творчества Дж. Чосера.
Дайте общую характеристику трагедиям У. Шекспира.
Г. Филдинг ― драматург.
Творчество романтиков младшего поколения. Общая характеристика.
«Ярмарка тщеславия» У. М. Теккерея. Общая характеристика.
Общая характеристика творчества У. Голдинга.
Охарактеризуйте послевоенную поэзию Великобритании.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ИСТОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА
Билет № 12
Охарактеризуйте деятельность У. Ленгленда.
Дайте общую характеристику трагикомедиям У. Шекспира.
Общая характеристика творчества Дж. Свифта.
Охарактеризуйте манифест английского романтизма.
Творчество Ш. Бронте. Общая характеристика.
Общая характеристика творчества А. Мердок.
«Шпиль» У. Голдинга. Общая характеристика.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ИСТОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА
Билет № 13
Баллады о Робин Гуде.
Дайте общую характеристику литературы эпохи Возрождения в Англии.
Сравните предромантизм и сентиментализм.
«Комн» Дж. Г. Байрона. Общая характеристика.
Дайте общую характеристику английского неоромантизма.
«Дом, где разбиваются сердца» Б. Шоу. Общая характеристика.
Творчество Дж. Оруэлла. Общая характеристика.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ИСТОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА
Билет № 14
Лирика трубадуров. Общая характеристика.
К. Марло как предшественник У. Шекспира.
Дж. Милтон ― крупнейший английский поэт XVII в.
Творчество поэтов «озерной школы». Общая характеристика.
Творчество Р. Л. Стивенсона. Общая характеристика.
«Дочь полковника» Р. Олдингтона. Общая характеристика.
Образ «бесплодной земли» в стихах и поэмах Т. Элиота.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ИСТОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА
Билет № 15
«Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь». Общая характеристика.
«Макбет» У. Шекспира. Общая характеристика.
Укажите основные положения филдинговской теории романа.
«Айвенго» В. Скотта. Общая характеристика.
Жанровое своеобразие романа У. М. Теккерея «Ярмарка тщеславия».
«Сага о Форсайтах» Дж. Голсуорси. Общая характеристика.
Творчество Д.Р.Р. Толкиена. Общая характеристика.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ИСТОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА
Билет № 16
Народная поэзия. Баллады XIV-XV вв.
«Вальпоне» Б. Джонсона. Общая характеристика.
«Сент-Леон» У. Голдвина. Общая характеристика.
«Шильонский узник» Дж. Г. Байрона. Общая характеристика.
«Мидлмар» Дж. Элиот. Общая характеристика.
«Сыновья и любовники» Д. Г. Лоуренса. Общая характеристика.
Реалистический роман 70-80-ых гг. и традиция английской литературы.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ИСТОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА
Билет № 17
Дайте общую характеристику литературы на английском языке.
Дайте общую характеристику творчества Б. Джонсона.
Сентиментализм.
У. Блейк как родоначальник романтизма в английской литературе.
«Большие ожидания» Ч. Диккенса. Общая характеристика.
«Образы войны» Р. Олдингтона. Общая характеристика.
«Театр» У.С. Моэма. Общая характеристика.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ИСТОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА
Билет № 18
Романы о короле Артуре. Общая характеристика.
«Буря» У. Шекспира. Общая характеристика.
Перечислите основные черты литературы педромантизма.
Жанровое своеобразие поэмы «Паломничество Чайльд Гарольда» Дж. Г. Байрона.
«Грозовой перевал» Э. Бронте. Общая характеристика.
«Машина времени» Г. Д. Уэллса. Общая характеристика.
«Миссис Дэллоуэй» В. Вульф. Общая характеристика.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ИСТОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА
Билет № 19
Охарактеризуйте деятельность Дж. Улклифа.
«Укрощение строптивой» У. Шекспира. Общая характеристика.
«Франкенштейн» М. Шелли. Общая характеристика.
«Манфред» Дж. Г. Байрона. Общая характеристика.
Творчество Дж. Элиот. Общая характеристика.
Дайте общую характеристику английской литературы первой половины XX в.
«Цезарь и Клеопатра» Б. Шоу. Общая характеристика.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ИСТОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА
Билет № 20
Охарактеризуйте литературу XIV века в Англии.
Охарактеризуйте «теорию юмора» Б. Джонсона.
Творчество Т. Дж. Смолита.
«Гиперион» Дж. Китса. Общая характеристика.
Р. Л. Стивенсон как представитель неоромантизма.
«Пора надежд» Ч. П. Сноу. Общая характеристика.
«Война миров» Г.Д. Уэлса. Общая характеристика.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ИСТОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА
Билет № 21
Поясните, что понимается под аллитерационным стихом. Приведите примеры.
«Трагическая история доктора Фацета» К. Марло. Общая характеристика.
О. Голдсмит и Л. Стерн как представители сентиментализма.
Эстетические воззрения Дж. Китса.
«Остров сокровищ» Р. Л. Стивенсона. Общая характеристика.
Смысл названия романа «Улисс» Дж. Джойса.
«Поток сознания» как основной повествовательный прием романа Дж. Джойса «Улисс».
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ИСТОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА
Билет № 22
«Видение о Петре Пахаре» У. Ленгленда как пример аллегорической поэмы.
Сонет как ведущий жанр английской поэзии конца XVI в.
Предромантизм.
В. Скотт как создатель исторического романа.
«Мельница на Флоссе» Дж. Элиот. Общая характеристика.
Творчество Д. Г. Лоуренса. Общая характеристика.
Послевоенная публицистика Т.Д. Уэллса.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ИСТОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА
Билет № 23
Эксетерский кодекс. Общая характеристика.
«Ромео и Джульетта» У. Шекспира. Общая характеристика.
Д. Дефо как основоположник европейского реалистического романа Нового времени.
«Роб Рой» В. Скотта. Общая характеристика.
Дайте общую характеристику английскому реализму.
«Портрет художника в юности» Дж. Джойса. Общая характеристика.
«Сон Бруно» А. Мердок. Общая характеристика.Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ИСТОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА
Билет № 24
Поэма «Беовульф». Общая характеристика.
Дайте общую характеристику творчества У. Шекспира.
Общая характеристика творчества Дж. Донна.
«Гордость и предубеждение» Дж. Остин. Общая характеристика.
«Холодный дом» Ч. Диккенса. Общая характеристика.
«Улисс» Дж. Джойса. Общая характеристика.
Ирландия в раннем творчестве Дж. Джойса.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ИСТОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА
Билет № 25
Дайте общую характеристику англо-норманнской литературы XI-XIII века.
Г. Г. Сарр как представитель поэзии раннего Возрождения.
Творчество А. Попа. Общая характеристика.
«Поэма о старом мореходе» С. Т. Колриджа. Общая характеристика.
«Джуд Незаметный» Т. Гарди. Общая характеристика.
«Остров доктора Моро» Г. Д. Уэллса. Общая характеристика.
«Женщина французского лейтенанта» Дж. Фаулза. Общая характеристика.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ИСТОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА
Билет № 26
Дайте общую характеристику литературы на французском языке.
Общая характеристика творчества Т. Кида.«История Тома Джонса, найденыша» Г. Филдинга. Общая характеристика.
«Королева Маб» П. Б. Шелли. Общая характеристика.
Творчество А. Теннисона. Общая характеристика.
«Профессия миссис Уоррен» Б. Шоу. Общая характеристика.
Жанр романов А. Мердок.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ИСТОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА
Билет № 27
«История бриттов» Г. Монмаутского. Общая характеристика.
Т. Уайет как представитель поэзии раннего Возрождения.
Творчество С. Ригардсона.
«Освобожденный Прометей» П. Б. Шелли. Общая характеристика.
«Книга джунглей» Р. Киплинга. Общая характеристика.
«Оглянись во гневе» Дж. Осборна. Общая характеристика.
«Под сетью» А. Мердок. Общая характеристика.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ИСТОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА
Билет № 28
Охарактеризуйте поэтическое наследие Дж. Чосера.
«Сон в летнюю ночь» У. Шекспира. Общая характеристика.
Укажите периодизацию творчества Дж. Милтона.
Особенности английского романтизма.
Творчество Л. Кэрролла.
Творчество Г. Грина. Общая характеристика.
Проблемы ответственности и выбора в романах Г. Грина.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ИСТОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА
Билет № 29
«Видение о Петре Пахаре» У. Ленгленда. Общая характеристика.
«Варфоломеевская ярмарка» Б. Джонсона. Общая характеристика.
«Мьемот-скиталец» И. Метьюрина. Общая характеристика.
Национальное своеобразие английского романтизма.
Творчество О. Уайльда. Общая характеристика.
«Учение дьявола» Б. Шоу. Общая характеристика.
Распространение модернизма в английской литературе.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ИСТОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА
Билет № 30
Жанр «видений». Общая характеристика.
Поэзия раннего этапа английского Возрождения.
Генри Филдинг как представитель литературы зрелого Просвещения.
Творчество П. Б. Шелли. Общая характеристика.
Творчество Р. Киплинга. Общая характеристика.
Творчество Ч. П. Сноу. Общая характеристика.
«Современная комедия» Дж. Голсуорси. Общая характеристика.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ИСТОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА
Билет № 31
Охарактеризуйте деятельность Альфреда.
Ф. Сидни как представитель поэзии раннего Возрождения.
Охарактеризуйте литературное течение предромантизм.
Лирический герой У. Вордсворта.Дайте общую характеристику английской литературе рубежа XIX-XX вв.
Поэма Т. С. Элиота «Бесплодная земля». Общая характеристика.
«Луна и грош» У.С. Моэма. Общая характеристика.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ИСТОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА
Билет № 32
«Англосаксонская хроника» Альфреда. Общая характеристика.
Общая характеристика творчества Р. Грина.
Элегия как излюбленный жанр литературы раннего сентиментализма.
«Дон Жуан» Дж. Г. Байрона. Общая характеристика.
«Тэсс из рода д’Эрбервилей» Т. Гарди. Общая характеристика.
«Тихий американец» Г. Грина. Общая характеристика.
Творчество И. Во. Общая характеристика.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ИСТОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА
Билет № 33
Дайте общую характеристику сатирической традиции в английской литературе XI-XIII вв.
«Как вам это понравится» У. Шекспира. Общая характеристика.
Жанровое своеобразие «Путешествий Гулливера» Дж. Свифта.
«Чувства и чувствительность» Дж. Остин. Общая характеристика.
«Идеальный муж» О. Уайльда. Общая характеристика.
Творчество Дж. Джойса. Общая характеристика.
Послевоенная драматургия Великобритании. Общая характеристика.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ИСТОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА
Билет № 34
«Новейшая история» Э. Кентерберийского. Общая характеристика.
«Король Лир» У. Шекспира. Общая характеристика.
Охарактеризуйте английскую литературу зрелого Просвещения.
Перечислите основные положения трактата «Защита поэзии» П. Б. Шелли.
«Владелец Баллантрэ» Р. Л. Стивенсона. Общая характеристика.
Дайте общую характеристику английской литературы второй половины XX в.
«Коллекционер» Дж. Фаулза. Общая характеристика.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
АНГЛ. ЯЗ. ИСТОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА
Билет № 35
Творчество Дж. Чосера как переход от эпохи средневековья к Возрождению.
Поясните, какой принцип кладется в основу творчества У. Шекспира.
Английская сентиментальная поэзия 60-70х годов XVIII века.
Поэма «Паломничество Чайльд Гарольда» Дж. Г. Байрона. Общая характеристика.
«Веер леди Уиндермир» О. Уайльда. Общая характеристика.
Творчество Г. Д. Уэллса. Общая характеристика.
«Огонь и солнце» А. Мердок. Общая характеристика.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
168
Содержание:
Фразеология, реферирование и анннотирование, базовый курс для нелингвистов, практический курс общего перевода.
примерный перечень экзаменационных вопросов
нем. яз. Фразеология
Какой раздел языкознания обозначается термином «фразеология»?
Дайте определение понятия «фразеологизм».
Дайте определение понятия «семантика».
Дайте определение понятия «язык».
Дайте определение понятия «речь».
Дайте определение слова как первичной единицы языка.
Дайте определение понятия «значение слова».
Дайте определение понятия «лексика».
Какой раздел языкознания обозначается термином «лексикология»?
Какой раздел языкознания обозначается термином «лексикография»?
Какой раздел языкознания обозначается термином «морфология»?
Дайте определение понятия «предложение».
Что представляет собой устойчивый синтаксический оборот?
Дайте определение понятия «идиома».
Дайте определение понятия «этимологическое значение слова».
Дайте определение понятия «фразеологическое сращение».
Дайте определение понятия «фразеологическая замкнутость».
Дайте определение понятия «глагольное словосочетание».
Дайте определение понятия «предложный оборот».
Дайте определение понятия «перенос значения».
Какое место занимают фразеологизмы в языке как коммуникативной системе?
Какое значение имеет использование фразеологизмов в тексте?
Как трактуют понятия «язык» и «речь» Ф. Де Соссюр и К. Есперсон?
Как подходит к рассмотрению языка Герман Пауль?
Какое определение термину «смысловая структура слова» дает М.Д. Степанова в книге «Словообразование немецкого языка»? Поясните на примере.
Как соотносятся «лексическое значение слова» и «смысловая структура»?
В чем состоит различие между лексикологией и лексикографией?
Что считают немецкие грамматисты главным при выделении основных классов слов (частей речи)?
Назовите наиболее важные признаки и свойства устойчивого словосочетания.
Какими жанровыми разновидностями представлен класс фразеологических единств? Поясните на примерах.
Какие основные классы немецких слов выделяет Г. Пауль на основании их синтаксической функции в языке?
Как функционирует слово в составе предложения?
Как соотносятся понятия «грамматическая конструкция» и «словосочетание»?
Как называется словосочетание на основе предложной конструкции? Приведите примеры.
Как называется словосочетание, центром которого является существительное? Приведите примеры.
Как называется словосочетание, центром которого является глагол? Приведите примеры.
Какое языковое явление лежит в основе возникновения фразеологизмов? Любое ли устойчивое словосочетание является фразеологизмом?
Как соотносятся в немецком языке грамматические явления словосочетания и словообразования?
Какие факторы влияют на сочетаемость слов в грамматических матрицах словосочетаний?
Какие синтаксические конструкции называются устойчивыми синтаксическими оборотами? Приведите примеры.
К какому периоду относится появление в Германии фразеологических словарей как самостоятельного типа описания немецкого языка?
Кто и в каком году опубликовал первый сборник общераспространенных немецких поговорок?
Что Вы знаете об Иоганне Агриколе? Какую роль он сыграл в изучении немецких фразеологизмов?
Что Вы знаете о Себастьяне Франке и его собрании немецких пословиц и поговорок?
Каково было отношение к народному языку в Германии в XVII-XVIII вв.?
Кто и когда ввел в обиход немецкой филологии термин «разговорный язык»?
Какую роль в изучении немецких фразеологизмов сыграл Ф. Латендорф?
Какие классические словари немецкого языка, изданные в начале XIX века, Вам известны?
Как происходило описание фразеологического состава немецкого языка в период расцвета сравнительно-исторической школы языкознания в Германии (XIX-XX вв.)?
Когда появилось первое научное описание немецких пословиц и поговорок? Как оно называлось, и кто был его автором?
Что Вы знаете о немецком ученом Фридрихе Зайлере? Каков его вклад в изучение немецкой фразеологии?
Кто является автором книги «Как говорит народ»? Чем она отличается от «Собрания мудростей» Я. Гримма?
Кто и когда издал «Словарь немецких ругательств»?
Какое издание является стандартным справочником по немецким фразеологизмам?
Какие классические работы по немецкой фразеологии, переизданные в послевоенный период, Вы знаете?
Какие двуязычные фразеологические словари (русско-немецкие и немецко-русские) получили наиболее широкую известность в последние годы?
По какому принципу переводятся встречающиеся в немецком тексте латинские выражения?
Как переводятся на русский язык французские фразеологизмы, встречающиеся в немецком тексте?
Приведите примеры немецких и русских фразеологизмов, идентичных по структуре и по смыслу.
Приведите примеры немецких фразеологизмов, у которых нет русских эквивалентов, и которые переводятся свободным описанием их смысла.
К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: Kohldampf schieben (класть зубы на полку). К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: frei von der Leber weg reden (говорить без обиняков, напрямую). К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: den Nagel auf den Kopf treffen (попасть не в бровь, а в глаз). К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: Mir fiel ein Stein vom Herzen (У меня камень с души свалился). К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: sich den Kopf zerbrechen (ломать себе голову). К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: Einem geschenkten Gaul sieht man nicht ins Maul (дареному коню в зубы не смотрят). К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: Lьgen haben kurze Beine (У лжи ноги коротки). К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: Neue Besen kehren gut (новая метла по новому метет). К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: Eulen nach Athen tragen (ехать в Тулу со своим самоваром). К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: Steine in den Weg legen (вставлять палки в колеса). К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: groЯ ung klein (стар и мал). К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: Nur der verdient die Freiheit wie das Leben, wer tдglich sie erkдmpfen muss (Лишь тот достоин жизни и свободы, кто каждый день идет за них на бой). К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: Ьbung macht den Meister (Повторенье – мать ученья). К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: den Rubikon ьberschreiten (перейти Рубикон). К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: unsere Kьchenfee (кухарка, повариха). К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: MaЯnahmen treffen (предпринять меры). К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: Da liegt der Hund begraben! (вот где собака зарыта). К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: leeres Stroh dreschen (толочь воду в ступе, переливать из пустого в порожнее). К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: das muss man ihm lassen (этого у него не отнимешь). К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: gesagt – getan (сказано - сделано).Переведите на русский язык словосочетание: Da liegt der Hund begraben!
Переведите на русский язык словосочетание: mit jemand anbinden
Переведите на русский язык словосочетание: Er hat einen langen Arm
Переведите на русский язык словосочетание: das Kind mit dem Bade ausschьtten
Переведите на русский язык словосочетание: einen Bock zum Gдtrner machen
Переведите на русский язык словосочетание: eine Schlange an seinem Busen genдhrt!
Переведите на русский язык словосочетание: weder Fisch noch Fleisch
Переведите на русский язык словосочетание: mit dem falschen (linken) FuЯ zuerst aufstehen
Переведите на русский язык словосочетание: etwas an die groЯe Glocke hдngen
Переведите на русский язык словосочетание: Die Haare stehen mir zu Berge
Переведите на русский язык словосочетание: Das geht auf keine Kuhhaut!
Переведите на русский язык словосочетание: Sie verleben ihre Flitterwochen
Переведите на русский язык словосочетание: leeres Stroh dreschen
Переведите на русский язык словосочетание: Ein faules Ei verdirbt den ganzen Brei
Переведите на русский язык словосочетание: Er ist eine Flasche
Переведите на русский язык словосочетание: Haare auf den Zдhnen haben
Переведите на русский язык словосочетание: sich Rosinen aus dem Kuchen klauben
Переведите на русский язык словосочетание: Ist sie aber etepetete
Переведите на русский язык словосочетание: wie Mдuse in der Speckseite leben
Переведите на русский язык словосочетание: kaum aus dem Ei gekrochen
Переведите на немецкий язык словосочетание: он ни на что не годен; он ничтожество Переведите на немецкий язык словосочетание: никому не давать спуску; уметь постоять за себя Переведите на немецкий язык словосочетание: хорошо быть щедрым за чужой счет Переведите на немецкий язык словосочетание: урывать себе лучший кусок Переведите на немецкий язык словосочетание: хвалить что-нибудь сверх меры Переведите на немецкий язык словосочетание: в этом ты можешь быть уверен Переведите на немецкий язык словосочетание: он исчез; куда-то запропал Переведите на немецкий язык словосочетание: уж через чур она фасонистая Переведите на немецкий язык словосочетание: за это придется поплатиться Переведите на немецкий язык словосочетание: действовать без разбора Переведите на немецкий язык словосочетание: как об стенку горох Переведите на немецкий язык словосочетание: еще молоко на губах не обсохло Переведите на немецкий язык словосочетание: затянуть старую песню Переведите на немецкий язык словосочетание: у них денег куры не клюют Переведите на немецкий язык словосочетание: переливать из пустого в порожнее Переведите на немецкий язык словосочетание: жить как у Христа за пазухой Переведите на немецкий язык словосочетание: сделать что-нибудь наудачу Переведите на немецкий язык словосочетание: Блажен, кто верует! Переведите на немецкий язык словосочетание: дрожать как осиновый лист Переведите на немецкий язык словосочетание: выкормил (пригрел) змею на своей груди Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Besser ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach. Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Morgenstunde hat Gold im Munde. Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Ein Unglьck kommt selten allein. Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Lьgen haben kurze Beine. Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer. Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Wer den Wein trinkt, muss auch die Hefe trinken. Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Wie der Abt, so die Brьder. Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Es ist nicht alles Gold, was glдnzt. Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Aller Anfang ist schwer. Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Wer anderen eine Grube grдbt, fдllt selbst hinein. Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Der Apfel fдllt nicht weit vom Stamm. Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Viele Kцche verderben den Brei. Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Gleiche Brьder, gleiche Kappen. Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Reden ist Silber, Schweigen ist Gold. Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Wer die Wahl hat, hat die Qual. Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: In der Kьrze liegt die Wьrze. Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Der erste Gedanke ist nicht immer der beste. Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Wer zuletzt lacht, lacht am besten. Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Stille Wasser sind tief. Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Wer zwei Hasen zugleich hetzt, fдngt keinen.Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ
Билет № 1
Что представляет собой словосочетание?
В чем, по мнению Германа Пауля, состоит различие между синтаксическим сочетанием слов и сложным словом?
Какое издание является стандартным справочником по немецким фразеологизмам?
К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: Da liegt der Hund begraben! (вот где собака зарыта).Переведите на русский язык словосочетание: das Kind mit dem Bade ausschьtten
Переведите на немецкий язык словосочетание: растрезвонить что-либо повсюду Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Wie der Herr, so der Knecht.Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ
Билет № 2
Какой раздел языкознания обозначается термином «морфология»?
Какое определение термину «смысловая структура слова» дает М.Д. Степанова в книге «Словообразование немецкого языка»? Поясните на примере.
Что Вы знаете о немецком ученом Фридрихе Зайлере? Каков его вклад в изучение немецкой фразеологии?
К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: groЯ ung klein (стар и мал).Переведите на русский язык словосочетание: Da liegt der Hund begraben!
Переведите на немецкий язык словосочетание: действовать без разбора Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Ein Unglьck kommt selten allein.Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ
Билет № 3
Дайте определение понятия «значение слова».
Как соотносятся «лексическое значение слова» и «смысловая структура»?
Какие классические словари немецкого языка, изданные в начале XIX века, Вам известны?
К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: Wo denken Sie hin! (С чего Вы это взяли!).Переведите на русский язык словосочетание: den Ast absдgen, auf dem man sitzt
Переведите на немецкий язык словосочетание: у них денег куры не клюют Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Wer den Wein trinkt, muss auch die Hefe trinken.Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
НЕМ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ
Билет № 4
Дайте определение понятия «глагольное словосочетание».
Как функционируют фразеологизмы в системе языка?
Какую роль в изучении немецких фразеологизмов сыграл Ф. Латендорф?
К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: Kohldampf schieben (класть зубы на полку).Переведите на русский язык словосочетание: Die Haare stehen mir zu Berge
Переведите на немецкий язык словосочетание: никому не давать спуску; уметь постоять за себя Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Neue Besen kehren gut.Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ
Билет № 5
Дайте определение понятия «именное словосочетание».
Какие типы устойчивых словосочетаний выделяет Л.Э. Бинович? Дайте их краткую характеристику; приведите примеры.
Кто является автором книги «Как говорит народ»? Чем она отличается от «Собрания мудростей» Я. Гримма?
К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: unsere Kьchenfee (кухарка, повариха).Переведите на русский язык словосочетание: Wer’s glaubt, wird selig!
Переведите на немецкий язык словосочетание: уж через чур она фасонистая Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Ende gut, alles gut.Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ
Билет № 6
Дайте определение понятия «предложение».
Как соотносятся в немецком языке грамматические явления словосочетания и словообразования?
Как переводятся на русский язык английские фразеологизмы, встречающиеся в немецком тексте?
К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: das muss man ihm lassen (этого у него не отнимешь).Переведите на русский язык словосочетание: Potemkinsche Dцrfer bauen
Переведите на немецкий язык словосочетание: как об стенку горох Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Der erste Gedanke ist nicht immer der beste.Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ
Билет № 7
Какой раздел языкознания обозначается термином «фразеология»?
Какие синтаксические конструкции называются устойчивыми синтаксическими оборотами? Приведите примеры.
Приведите примеры немецких и русских фразеологизмов, имеющих сходную синтаксическую структуру и одинаковый смысл, но использующих разный образный строй.
К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: Steine in den Weg legen (вставлять палки в колеса).Переведите на русский язык словосочетание: kaum aus dem Ei gekrochen
Переведите на немецкий язык словосочетание: за это придется поплатиться Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Wer anderen eine Grube grдbt, fдllt selbst hinein.Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ
Билет № 8
Дайте определение понятия «фразеологическое сращение».
Как функционирует слово в составе предложения?
Какие классические работы по немецкой фразеологии, переизданные в послевоенный период, Вы знаете?
К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: Mir fiel ein Stein vom Herzen (У меня камень с души свалился).Переведите на русский язык словосочетание: jemanden einen Bдrendienst erweisen
Переведите на немецкий язык словосочетание: у меня волосы дыбом встали Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Wer zuletzt lacht, lacht am besten.Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ
Билет № 9
Дайте определение слова как первичной единицы языка.
Как трактуют понятия «язык» и «речь» Ф. Де Соссюр и К. Есперсон?
По какому принципу переводятся встречающиеся в немецком тексте латинские выражения?
К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: Einem geschenkten Gaul sieht man nicht ins Maul (дареному коню в зубы не смотрят).Переведите на русский язык словосочетание: weder Fisch noch Fleisch
Переведите на немецкий язык словосочетание: Это не влезет ни в какие ворота! Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Wer A sagt, muss auch B sagen.Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ
Билет № 10
Дайте определение понятия «фразеологизм».
Как подходит к рассмотрению языка Герман Пауль?
Кто и когда ввел в обиход немецкой филологии термин «разговорный язык»?
К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: alt und jung (млад и стар, все).Переведите на русский язык словосочетание: Sie verleben ihre Flitterwochen
Переведите на немецкий язык словосочетание: иметь рыльце в пушку; быть с подмоченной репутацией Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Wer die Wahl hat, hat die Qual.Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ
Билет № 11
Дайте определение понятия «перенос значения».
Назовите наиболее важные признаки и свойства устойчивого словосочетания.
Что Вам известно о словарях немецких жаргонов?
К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: Lьgen haben kurze Beine (У лжи ноги коротки).Переведите на русский язык словосочетание: etwas an die groЯe Glocke hдngen
Переведите на немецкий язык словосочетание: еще молоко на губах не обсохло Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: In der Kьrze liegt die Wьrze.Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ
Билет № 12
Дайте определение понятия «фразеологическое единство».
Как функционирует фразеологический оборот в составе предложения?
Как происходило описание фразеологического состава немецкого языка в период расцвета сравнительно-исторической школы языкознания в Германии (XIX-XX вв.)?
К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: Wer nicht arbeitet, soll auch nicht essen (Кто не работает, тот не ест).Переведите на русский язык словосочетание: wie Mдuse in der Speckseite leben
Переведите на немецкий язык словосочетание: сделать что-нибудь наудачу Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer.Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ
Билет № 13
Дайте определение понятий «синоним» и «антоним».
Какие факторы влияют на сочетаемость слов в грамматических матрицах словосочетаний?
Что Вы знаете об Иоганне Агриколе? Какую роль он сыграл в изучении немецких фразеологизмов?
К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: Ьbung macht den Meister (Повторенье – мать ученья).Переведите на русский язык словосочетание: sich Rosinen aus dem Kuchen klauben
Переведите на немецкий язык словосочетание: у них медовый месяц Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Besser ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach.Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ
Билет № 14
Дайте определение понятия «речь».
Какие грамматические матрицы словосочетаний существуют в немецком языке? Дайте их характеристику; приведите примеры.
Как называется труд немецкого ученого Фридриха Зайлера и какова его роль в изучении немецкой фразеологии?
К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: den Rubikon ьberschreiten (перейти Рубикон).Переведите на русский язык словосочетание: eine Schlange an seinem Busen genдhrt!
Переведите на немецкий язык словосочетание: выкормил (пригрел) змею на своей груди Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Es ist nicht alles Gold, was glдnzt.Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ
Билет № 15
Какой раздел языкознания обозначается термином «лексикология»?
В чем видит Отто Бехагель различие между письменной речью и разговорной речью?
Как переводятся на русский язык французские фразеологизмы, встречающиеся в немецком тексте?
К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: wie Gott in Frankreich leben (жить как у Христа за пазухой).Переведите на русский язык словосочетание: Er hat einen langen Arm
Переведите на немецкий язык словосочетание: хвалить что-нибудь сверх меры Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert.Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ
Билет № 16
Дайте определение понятия «язык».
Что считает О. Бехагель «первородными классами слов» немецкого языка?
Кто и в каком году опубликовал первый сборник общераспространенных немецких поговорок?
К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: Neue Besen kehren gut (новая метла по новому метет).Переведите на русский язык словосочетание: Er ist eine Flasche
Переведите на немецкий язык словосочетание: одет с иголочки Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Wie der Abt, so die Brьder.Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ
Билет № 17
Что представляет собой идиоматический оборот?
Как называется словосочетание, центром которого является глагол? Приведите примеры.
К какому периоду относится появление в Германии фразеологических словарей как самостоятельного типа описания немецкого языка?
К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: leeres Stroh dreschen (толочь воду в ступе, переливать из пустого в порожнее).Переведите на русский язык словосочетание: wie Gott in Frankreich leben
Переведите на немецкий язык словосочетание: Блажен, кто верует! Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Stille Wasser sind tief.Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ
Билет № 18
Дайте определение понятия «фразеологическая замкнутость».
На какие группы подразделяются словосочетания? Дайте их характеристику; поясните на примерах.
Как переводятся на русский язык итальянские фразеологизмы, встречающиеся в немецком тексте?
К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: Eulen nach Athen tragen (ехать в Тулу со своим самоваром).Переведите на русский язык словосочетание: zittern wie Espenlaub
Переведите на немецкий язык словосочетание: надуть (обмануть) кого-нибудь Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ
Билет № 19
Дайте определение понятия «разложимое словосочетание».
Чем обусловлено использование фразеологизмов в тексте?
Кто является создателем коллекции Берлинского университета «Собрание мудростей»?
К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: Das ist des Pudels Kern! (так вот в чем дело!).Переведите на русский язык словосочетание: etwas auf gut Glьck machen
Переведите на немецкий язык словосочетание: жить на широкую ногу Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Wo gehobelt wird, da fallen Spдne.Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ
Билет № 20
Дайте определение понятия «этимологическое значение слова».
Как соотносятся понятия «грамматическая конструкция» и «словосочетание»?
Кто и когда издал «Словарь немецких ругательств»?
К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: Fleisch und Blut (плоть и кровь).Переведите на русский язык словосочетание: Das geht auf keine Kuhhaut!
Переведите на немецкий язык словосочетание: как сыр в масле кататься Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ
Билет № 21
Дайте определение понятия «семантика».
Как трактует грамматику языка Г. Пауль?
Что вы знаете о книге Георга Бюхмана «Крылатые слова»?
К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: den Nagel auf den Kopf treffen (попасть не в бровь, а в глаз).Переведите на русский язык словосочетание: Ьberspanne den Bogen nicht!
Переведите на немецкий язык словосочетание: затянуть старую песню Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Wer zwei Hasen zugleich hetzt, fдngt keinen.Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ
Билет № 22
Дайте определение понятия «этимология словосочетания».
Какие основные классы немецких слов выделяет Г. Пауль на основании их синтаксической функции в языке?
Приведите примеры немецких фразеологизмов, у которых нет русских эквивалентов, и которые переводятся свободным описанием их смысла.
К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: sich den Kopf zerbrechen (ломать себе голову).Переведите на русский язык словосочетание: Ist sie aber etepetete
Переведите на немецкий язык словосочетание: жить как у Христа за пазухой Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Ein voller Bauch studiert nicht gern.Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ
Билет № 23
Что представляет собой устойчивый синтаксический оборот?
Как называется словосочетание на основе предложной конструкции? Приведите примеры.
Что Вы знаете о Себастьяне Франке и его собрании немецких пословиц и поговорок?
К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: MaЯnahmen treffen (предпринять меры).Переведите на русский язык словосочетание: mit jemand anbinden
Переведите на немецкий язык словосочетание: у черта на куличиках; очень далеко Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Aller Anfang ist schwer.Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ
Билет № 24
Дайте определение понятия «перифраза».
Как трактуется понятие фразеологизм в немецкой грамматической традиции?
Приведите примеры немецких и русских фразеологизмов, идентичных по структуре и по смыслу.
К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: auf Schusters Rappen (пешком).Переведите на русский язык словосочетание: Ein faules Ei verdirbt den ganzen Brei
Переведите на немецкий язык словосочетание: переливать из пустого в порожнее Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Wer das Pferd will, muss auch die Zьgel nehmen.Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ
Билет № 25
Дайте определение понятия «лексика».
Как называется словосочетание, центром которого является существительное? Приведите примеры.
На какие фразеологические словари можно опираться при изучении современных фразеологизмов?
К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: Schritt fьr Schritt (шаг за шагом).Переведите на русский язык словосочетание: Haare auf den Zдhnen haben
Переведите на немецкий язык словосочетание: он ни на что не годен; он ничтожество Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Morgenstunde hat Gold im Munde.Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ
Билет № 26
Дайте определение понятия «идиома».
Что считают немецкие грамматисты главным при выделении основных классов слов (частей речи)?
Какие три принципа выработались в языковой практике при переводе фразеологизмов с одного языка на другой?
К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: Nur der verdient die Freiheit wie das Leben, wer tдglich sie erkдmpfen muss (Лишь тот достоин жизни и свободы, кто каждый день идет за них на бой).Переведите на русский язык словосочетание: jemand etwas anhдngen
Переведите на немецкий язык словосочетание: урывать себе лучший кусок Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Lьgen haben kurze Beine.Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ
Билет № 27
Дайте определение понятия «предложный оборот».
В чем состоит различие между лексикологией и лексикографией?
Когда появилось первое научное описание немецких пословиц и поговорок? Как оно называлось, и кто был его автором?
К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: frei von der Leber weg reden (говорить без обиняков, напрямую).Переведите на русский язык словосочетание: auf groЯem FuЯe leben
Переведите на немецкий язык словосочетание: дрожать как осиновый лист Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Gleiche Brьder, gleiche Kappen.Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ
Билет № 28
Что обозначается термином «синтаксическая конструкция»?
Какими жанровыми разновидностями представлен класс фразеологических единств? Поясните на примерах.
Что Вы знаете о Гофмане фон Фаллерслебене? Какой вклад он внес в изучение немецких пословиц? Как называется его публикация?
К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: Perlen vor die Sдue werfen (метать бисер перед свиньями).Переведите на русский язык словосочетание: mit dem falschen (linken) FuЯ zuerst aufstehen
Переведите на немецкий язык словосочетание: в этом ты можешь быть уверен Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Ein Sperling in der Hand ist besser als eine Taube auf dem Dach.Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ
Билет № 29
Какой раздел языкознания обозначается термином «семасиология»?
Какое значение имеет использование фразеологизмов в тексте?
Какие двуязычные фразеологические словари (русско-немецкие и немецко-русские) получили наиболее широкую известность в последние годы?
К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: den Mephisto spielen (сопровождать).Переведите на русский язык словосочетание: einen Bock zum Gдtrner machen
Переведите на немецкий язык словосочетание: хорошо быть щедрым за чужой счет Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Der Apfel fдllt nicht weit vom Stamm.Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ
Билет № 30
Какой раздел языкознания обозначается термином «лексикография»?
Как иногда меняется смысловая структура при словосложении? Поясните на примерах.
Каково было отношение к народному языку в Германии в XVII-XVIII вв.?
К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: gesagt – getan (сказано - сделано).Переведите на русский язык словосочетание: leeres Stroh dreschen
Переведите на немецкий язык словосочетание: он исчез; куда-то запропал Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Viele Kцche verderben den Brei.Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ
Билет № 31
Дайте определение понятия «язык».
Какое место занимают фразеологизмы в языке как коммуникативной системе?
Кто и когда ввел в обиход немецкой филологии термин «разговорный язык»?
К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: das muss man ihm lassen (этого у него не отнимешь).Переведите на русский язык словосочетание: Da liegt der Hund begraben!
Переведите на немецкий язык словосочетание: хорошо быть щедрым за чужой счет Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Neue Besen kehren gut.Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ
Билет № 32
Что представляет собой словосочетание?
Какое языковое явление лежит в основе возникновения фразеологизмов? Любое ли устойчивое словосочетание является фразеологизмом?
Как происходило описание фразеологического состава немецкого языка в период расцвета сравнительно-исторической школы языкознания в Германии (XIX-XX вв.)?
К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: Schritt fьr Schritt (шаг за шагом).Переведите на русский язык словосочетание: den Ast absдgen, auf dem man sitzt
Переведите на немецкий язык словосочетание: жить как у Христа за пазухой Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Wer den Wein trinkt, muss auch die Hefe trinken.Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ
Билет № 33
Дайте определение понятия «этимологическое значение слова».
Какие типы устойчивых словосочетаний выделяет Л.Э. Бинович? Дайте их краткую характеристику; приведите примеры.
Что вы знаете о книге Георга Бюхмана «Крылатые слова»?
К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: gesagt – getan (сказано - сделано).Переведите на русский язык словосочетание: Er ist eine Flasche
Переведите на немецкий язык словосочетание: Блажен, кто верует! Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Morgenstunde hat Gold im Munde.Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ
Билет № 34
Что представляет собой идиоматический оборот?
Какое определение термину «смысловая структура слова» дает М.Д. Степанова в книге «Словообразование немецкого языка»? Поясните на примере.
Когда появилось первое научное описание немецких пословиц и поговорок? Как оно называлось, и кто был его автором?
К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: groЯ ung klein (стар и мал).Переведите на русский язык словосочетание: kaum aus dem Ei gekrochen
Переведите на немецкий язык словосочетание: у них медовый месяц Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Aller Anfang ist schwer.Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ
Билет № 35
Дайте определение понятия «предложение».
Какие факторы влияют на сочетаемость слов в грамматических матрицах словосочетаний?
Приведите примеры немецких фразеологизмов, у которых нет русских эквивалентов, и которые переводятся свободным описанием их смысла.
К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: Einem geschenkten Gaul sieht man nicht ins Maul (дареному коню в зубы не смотрят).Переведите на русский язык словосочетание: Das geht auf keine Kuhhaut!
Переведите на немецкий язык словосочетание: он исчез; куда-то запропал Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Wer die Wahl hat, hat die Qual.Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
примерный перечень экзаменационных вопросов
нем. яз. Реферирование и аннотирование
Процесс реферирования. Определение понятия "реферат". Основные функции рефератов.
Информативная, поисковая и справочная функции реферата.
Индикативная, адресная и сигнальная функция реферата.
Области использования рефератов. Основные назначения реферата.
Реферирование в практике преподавания иностранного языка. Функции реферата в этом случае.
Типы рефератов по охвату источников. Их характеристику.
Смысловыое свертывание текста. Целевое назначение смыслового свертывания текста в процессе обучения иностранному языку.
Компоненты комплексной структуры реферата.
Основные способы изложения информации в реферате. Их характеристика.
Особенности реферирования материалов по общественным наукам.
Основные типы рефератов научных статей. Их характеристика.
Реферат описания изобретения. Аспекты, выделяемые в содержании описания изобретения.
Поаспектный метод реферирования.
Этапы процесса реферирования.
Особенности реферирования иностранных источников. Этапы процесса работы над текстом первоисточника.
Специфика языка реферата. Отличие реферата от первоисточника по языковым и стилистическим средствам.
Слова и словосочетания в немецком языке, характерные для реферативного стиля. "Ненужные" слова в реферате.
Семантико-структурные, синтаксические особенности и лексико-грамматические формы, присущие языку и стилю реферата. Стилистические особенности рефератов.
Абзац. Членение реферативного текста на абзацы.
Интерпретация текста. Извлечение. Перефразирование. Наиболее важные приемы перефразирования.
Виды перефразирования.
Грамматическое перефразирование. Лексическое перефразирование.
Лексико-грамматическое перефразирование.
Выбор лексических единиц в реферировании. Группы лексики, имеющие место в реферативном стиле. Требования к употреблению лексики в реферативных текстах.
Термины в реферате. Понятие "ключевой фрагмент текста".
Логический план текста.
Связность текста. Отношения, в которые вступают слова-понятия в тексте.
Значение реферата в процессе обучения.
Определение аннотации. Аннотированная библиография источников.
Принципиальная разница между аннотацией и рефератом.
Сведения, включаемые в аннотацию. Виды аннотаций.
Виды аннотаций с точки зрения объема.
Виды аннотаций с точки зрения метода анализа и оценки документа.
Виды аннотации в зависимости от тематического охвата.
Области использования специализированной аннотации.
Аннотации журнальных и газетных статей.
Синтаксические конструкции, используюемые в аннотациях в немецком языке. Их характер.
Специфика языка и стиля аннотаций. Примерный перечень глаго лов (рус.), характерных для аннотаций и рефератов. Разница между ними.
Реферативная аннотация. Типы фраз, встречающихся в реферативной аннотации. каких типов в ней встречаются?
Заглавие аннотации и заглавие аннотируемого документа. Случаи их совпадения и несовпадения.
Особенности аннотации на произведения художественной литературы, периодические и продолжающиеся издания.
Аннотации в информационных изданиях.
Аннотированная каталожная карточка. Данные об источнике, включаемые в нее. Объем.
Краткая аннотация. Развернутая аннотация. Общая аннотация.
Специализированная аннотация. Описательная аннотация. Рекомендательная аннотация.
Определение аннотации я в немецких энциклопедических источниках.
Основные компоненты аннотации (согласно немецким энциклопедическим источникам).
Определение аннотированной библиографии (согласно немецким энциклопедическим источникам). Отличие этого определения от определения, данного в российской специальной литературе.
Аннотация, составляемая при написании реферата на основе нескольких источников по одной теме.
Невозможность замены чтения аннотации чтением первоисточника.
Виды кратких аннотаций.
Отличие аннотативных фраз от фраз, используемых в реферате.
Сопряженные и несопряженные фразы.
Mind-Map.
ТекстЭкзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ
Билет № 1
Какое значение имеет реферат в процессе обучения?
На какие виды можно разделить аннотации с точки зрения объема? Что они представляют собой?
ТекстЗав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ
Билет № 2
Как вы понимаете связность текста? В какие отношения вступают слова-понятия в тексте?
Что включают аннотации в информационных изданиях?
ТекстЗав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ
Билет № 3
Какое значение имеет реферирование в практике преподавания иностранного языка? В какой функции выступает реферат в этом случае?
В чем заключается специфика языка и стиля аннотаций?
ТекстЗав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ
Билет № 4
Дайте определение понятия "реферат".
Приведите примерный перечень глаголов (рус.), характерных для аннотаций и рефератов. В чем заключается разница между ними?
ТекстЗав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ
Билет № 5
В чем заключаются особенности реферирования иностранных источников? Из каких этапов складывается процесс работы над текстом первоисточника?
На какие виды можно разделить аннотации в зависимости от тематического охвата? Что они представляют собой?
ТекстЗав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ
Билет № 6
В чем заключается сигнальная функция реферата?
Что такое аннотированная библиография источников?
ТекстЗав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ
Билет № 7
Что является основным назначением реферата?
Что такое Mind-Map?
ТекстЗав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ
Билет № 8
Назовите стилистические особенности рефератов.
Что представляют собой специализированные аннотации?
ТекстЗав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ
Билет № 9
В чем заключается адресная функция реферата?
Может ли чтение аннотации заменить чтение первоисточника? Почему?
ТекстЗав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ
Билет № 10
В чем заключается информативная функция реферата?
Назовите синтаксические конструкции, которые используются в аннотациях в немецком языке. Какой характер они носят?
ТекстЗав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ
Билет № 11
В чем выражается специфика языка реферата? Чем отличается реферат от первоисточника по своим языковым и стилистическим средствам?
На какие виды можно разделить аннотации с точки зрения метода анализа и оценки документа? Что они представляют собой?
ТекстЗав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ
Билет № 12
Использование каких слов и словосочетаний в немецком языке характерно для реферативного стиля? Какие слова относятся к числу "ненужных" слов в реферате?
Какие виды аннотаций вы можете назвать?
ТекстЗав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ
Билет № 13
Назовите основные способы изложения информации в реферате. Дайте их характеристику.
Что представляет собой краткая аннотация?
ТекстЗав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ
Билет № 14
Что такое абзац? Каким образом осуществляется членение реферативного текста на абзацы?
Что представляет собой рекомендательная аннотация?
ТекстЗав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ
Билет № 15
Что представляет собой процесс реферирования?
В каких случаях заглавие аннотации не совпадает с заглавием аннотируемого документа?
ТекстЗав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ
Билет № 16
Что представляет собой реферат описания изобретения? Какие аспекты могут быть выделены в содержании описания изобретения?
Каким образом готовится аннотация при написании реферата на основе нескольких источников по одной теме?
ТекстЗав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ
Билет № 17
Каково целевое назначение смыслового свертывания текста в процессе обучения иностранному языку?
Что такое реферативная аннотация? Фразы каких типов в ней встречаются?
ТекстЗав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ
Билет № 18
Где используются рефераты?
Поясните, что понимают под сопряженными и несопряженными фразами? Где они используются?
ТекстЗав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ
Билет № 19
Какие виды перефразирования вы знаете? Назовите и опишите их.
Дайте определение аннотации.
ТекстЗав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ
Билет № 20
Назовите основные типы рефератов научных статей. Дайте их характеристику.
Дайте определение аннотированной библиографии согласно немецким энциклопедическим источникам. Отличается ли это определение от определения, данного в российской специальной литературе?
ТекстЗав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ
Билет № 21
Что значит интерпретация текста? Что значит извлечение?
Чем отличаются аннотативные фразы от фраз, используемых обычно в реферате?
ТекстЗав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ
Билет № 22
Что значит перефразирование? Назовите и охарактеризуйте наиболее важные приемы перефразирования.
В чем заключается принципиальная разница между аннотацией и рефератом?
ТекстЗав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ
Билет № 23
В чем заключаются поисковая и справочная функции реферата?
Что представляет собой описательная аннотация?
ТекстЗав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ
Билет № 24
Что представляет собой лексико-грамматическое перефразирование?
Где используется специализированная аннотация?
ТекстЗав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ
Билет № 25
Какой процесс называется смысловым свертыванием текста?
Что такое аннотированная каталожная карточка? Какие данные об источнике она включает, какой объем имеет?
ТекстЗав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ
Билет № 26
Какие компоненты входят в комплексную структуру реферата?
Что представляет собой развернутая аннотация?
ТекстЗав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ
Билет № 27
Что такое грамматическое перефразирование?
Совпадает ли заглавие аннотации с заглавием аннотируемого документа? В каких случаях?
ТекстЗав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ
Билет № 28
На какие этапы делится процесс реферирования? Опишите их.
Какие сведения включаются в аннотацию?
ТекстЗав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ
Билет № 29
Что такое логический план текста? Как он составляется?
Что представляют собой общие аннотации?
ТекстЗав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ
Билет № 30
Какие семантико-структурные, синтаксические особенности и лексико-грамматические формы присущи языку и стилю реферата?
Каковы особенности аннотации на произведения художественной литературы, периодические и продолжающиеся издания?
ТекстЗав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ
Билет № 31
Назовите основные функции рефератов.
На какие виды подразделяются краткие аннотации? Что в них указывается?
ТекстЗав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ
Билет № 32
Какое значение имеет в реферировании выбор лексических единиц? Какие группы лексики имеют место в реферативном стиле?
В каких случаях имеют значение или необходимы аннотация и аннотированная библиография?
ТекстЗав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ
Билет № 33
В чем заключается индикативная функция реферата?
Какие данные обязательны в аннотациях журнальных или газетных статей?
ТекстЗав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ
Билет № 34
Что представляет собой поаспектный метод реферирования?
Как определяется аннотация в немецких энциклопедических источниках?
ТекстЗав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ
Билет № 35
Назовите типы рефератов по охвату источников. Дайте их характеристику.
Назовите основные компоненты аннотации (согласно немецким энциклопедическим источникам).
ТекстЗав. кафедрой
--------------------------------------------------
Bilden Sie Sдtze aus folgenden Wцrtenn: Schule, meine, groЯ, ist, und, schцn.
Bilden Sie Sдtze aus folgenden Wцrtenn: Freund, Martin, mein, heiЯt.
Bilden Sie Sдtze aus folgenden Wцrtenn: heiЯt, Lehrerin, unsere, Irina.
Bilden Sie Sдtze aus folgenden Wцrtenn: in, gehe, die, Schule, ich, gern.
Bilden Sie Sдtze aus folgenden Wцrtenn: groЯ, meine, Familie, ist.
Bilden Sie Sдtze aus folgenden Wцrtenn: machen, die, Kinder, einen, Schneemann, im Winter.
Bilden Sie Sдtze aus folgenden Wцrtenn: in, lernen, der, viele, Schьler, Schule.
Bilden Sie Sдtze aus folgenden Wцrtenn: ich, lerne, gern, in, der, Schule.
Bilden Sie Sдtze aus folgenden Wцrtenn: in, den, Wald, gehst, gern, du.
Bilden Sie Sдtze aus folgenden Wцrtenn: du, hilfst, Oma, deiner, immer.
Bilden Sie Sдtze aus folgenden Wцrtenn: gut, lernt, wer?
Bilden Sie Sдtze aus folgenden Wцrtenn: wo, die, Kreide, liegen, und, der, Lappen?
Bilden Sie Sдtze aus folgenden Wцrtenn: geht, am, Sonntag, ihr, wohin?
Bilden Sie Sдtze aus folgenden Wцrtenn: Klavier, spielst, du.
Bilden Sie Sдtze aus folgenden Wцrtenn: eine, Katze, du, hast.
Bilden Sie Sдtze aus folgenden Wцrtenn: heute, der Wievielte, ist.
Bilden Sie Sдtze aus folgenden Wцrtenn: das Wetter, wie, heute, ist?
Bilden Sie Sдtze aus folgenden Wцrtenn: 8 Uhr, um, die Stunde, beginnen.
Bilden Sie Sдtze aus folgenden Wцrtenn: sein, was, dein Gast?
Bilden Sie Sдtze aus folgenden Wцrtenn: hier, anrufen, dьrfen, ich.
Bilden Sie Sдtze aus folgenden Wцrtenn: von Beruf, sein, mein Onkel, Ingenieur.
Bilden Sie Sдtze aus folgenden Wцrtenn: diesen Mantel, kaufen, sie, wollen.
Bilden Sie Sдtze aus folgenden Wцrtenn: ich, erholen, im, Sьden, sich gewцhnlich.
Bilden Sie Sдtze aus folgenden Wцrtenn: mein Freund, 27, alt, Jahre, ist.
Bilden Sie Sдtze aus folgenden Wцrtenn: am Morgen, er, sich, rasieren.
Bilden Sie Fragesдtze ohne Fragewort: Ich lьfte das Zimmer jeden Morgen.
Bilden Sie Fragesдtze ohne Fragewort:
Das Werk produziert moderne Maschinen.
Bilden Sie Fragesдtze ohne Fragewort:
Am Abend studieren die Arbeiter an der Hochschule.
Bilden Sie Fragesдtze ohne Fragewort: Ich stehe um 7 Uhr auf.
Bilden Sie Fragesдtze ohne Fragewort: Ich schalte das Radio ein.
Bilden Sie Fragesдtze ohne Fragewort: Mein Arbeitstag beginnt um 8 Uhr.
Bilden Sie Fragesдtze ohne Fragewort:
Die Vorlesungen beginnen um halb acht.
Bilden Sie Fragesдtze ohne Fragewort: Um 12 Uhr esse ich zu Mittag.
Bilden Sie Fragesдtze ohne Fragewort: Wir gehen den FluЯ entlang.
Bilden Sie Fragesдtze ohne Fragewort: Die Gдste gehen durch die StraЯe.
Bilden Sie Fragesдtze ohne Fragewort:
Er kommt heute zum Unterricht ohne Wцrterbuch.
Bilden Sie Fragesдtze ohne Fragewort: Die Stunde beginnt um 9 Uhr.
Bilden Sie Fragesдtze ohne Fragewort: Sie kommen heute gegen 2 Uhr.
Bilden Sie Fragesдtze ohne Fragewort: Ich schreibe das fьr meinen Freund.
Bilden Sie Fragesдtze ohne Fragewort: Meine Eltern sind gegen diese Reise.
Bilden Sie Fragesдtze ohne Fragewort: Werner geht die StraЯe entlang.
Bilden Sie Fragesдtze ohne Fragewort: Das Zimmer ist groЯ und hell.
Bilden Sie Fragesдtze ohne Fragewort: Hier ist nur ein Fenster.
Bilden Sie Fragesдtze ohne Fragewort: Die Wand ist hell blau.
Bilden Sie Fragesдtze ohne Fragewort: Dieser Hцrer arbeitet immer fleiЯig.
Bilden Sie Fragesдtze ohne Fragewort: Das Mдdchen wiederholt die Regel.
Bilden Sie Fragesдtze ohne Fragewort: Ich sehe hier ein Buch.
Bilden Sie Fragesдtze ohne Fragewort: Wir haben heute eine Konsultation.
Bilden Sie Fragesдtze ohne Fragewort: Wir haben morgen ein Seminar.
Bilden Sie Fragesдtze ohne Fragewort: Die Delegation kommt morgen.
Bilden Sie Fragesдtze ohne Fragewort: Der Aspirant geht in die Bibliothek.
Konjugieren Sie im Prдsens folgende Verben: sein, kцnnen
Konjugieren Sie im Prдsens folgende Verben: sein, dьrfen
Konjugieren Sie im Prдsens folgende Verben: sein, mцgen
Konjugieren Sie im Prдsens folgende Verben: sein, lassen
Konjugieren Sie im Prдsens folgende Verben: sein, wissen
Konjugieren Sie im Prдsens folgende Verben: sein, haben
Konjugieren Sie im Prдsens folgende Verben: sein, werden
Konjugieren Sie im Prдsens folgende Verben: haben, dьrfen
Konjugieren Sie im Prдsens folgende Verben: haben, mьssen
Konjugieren Sie im Prдsens folgende Verben: haben, sollen
Konjugieren Sie im Prдsens folgende Verben: haben, mцgen
Konjugieren Sie im Prдsens folgende Verben: haben, wissen
Konjugieren Sie im Prдsens folgende Verben: werden, kцnnen
Konjugieren Sie im Prдsens folgende Verben: werden, dьrfen
Konjugieren Sie im Prдsens folgende Verben: werden, mьssen
Konjugieren Sie im Prдsens folgende Verben: werden, wollen
Konjugieren Sie im Prдsens folgende Verben: werden, lassen
Konjugieren Sie im Prдsens folgende Verben: werden, wissen
Konjugieren Sie im Prдsens folgende Verben: mьssen, sollen
Konjugieren Sie im Prдsens folgende Verben: wollen, mцgen
Konjugieren Sie im Prдsens folgende Verben: dьrfem, mьssen
Konjugieren Sie im Prдsens folgende Verben: sollen, wollen
Konjugieren Sie im Prдsens folgende Verben: mцgen, lassen
Konjugieren Sie im Prдsens folgende Verben: wissen, kцnnen
Konjugieren Sie im Prдsens folgende Verben: dьrfen, lassen
Konjugieren Sie im Prдsens folgende Verben: mьssen, dьrfen
Konjugieren Sie im Prдsens: turnen
Konjugieren Sie im Prдsens: gehen
Konjugieren Sie im Prдsens: kommen
Konjugieren Sie im Prдsens: stehen
Konjugieren Sie im Prдsens: schreiben
Konjugieren Sie im Prдsens: sehen
Konjugieren Sie im Prдsens: lesen
Konjugieren Sie im Prдsens: sprechen
Konjugieren Sie im Prдsens: nehmen
Konjugieren Sie im Prдsens: fernsehen
Konjugieren Sie im Prдsens: laufen
Konjugieren Sie im Prдsens: fallen
Konjugieren Sie im Prдsens: tragen
Konjugieren Sie im Prдsens: kennen
Konjugieren Sie im Prдsens: sitzen
Konjugieren Sie im Prдsens: studieren
Konjugieren Sie im Prдsens: sagen
Konjugieren Sie im Prдsens: beginnen
Konjugieren Sie im Prдsens: heiЯen
Konjugieren Sie im Prдsens: lieben
Konjugieren Sie im Prдsens: bekommen
Konjugieren Sie im Prдsens: denken
Konjugieren Sie im Prдsens: nennen
Konjugieren Sie im Prдsens: schlaffen
Konjugieren Sie im Prдsens: schlagen
Konjugieren Sie im Prдsens: springen
Deklinieren Sie im Singular: ein Haus
Deklinieren Sie im Singular: das Denkmal
Deklinieren Sie im Singular: der Platz
Deklinieren Sie im Singular: der Bau
Deklinieren Sie im Singular: das Fach
Deklinieren Sie im Singular: die Maschine
Deklinieren Sie im Singular: der Student
Deklinieren Sie im Singular: das Wesen
Deklinieren Sie im Singular: die Hochschule
Deklinieren Sie im Singular: das Institut
Deklinieren Sie im Singular: der Lehrer
Deklinieren Sie im Singular: die Fafel
Deklinieren Sie im Singular: das Fenster
Deklinieren Sie im Singular: mein Freund
Deklinieren Sie im Singular: der Klub
Deklinieren Sie im Singular: das Mдdchen
Deklinieren Sie im Singular: die Schwester
Deklinieren Sie im Singular: der Winter
Deklinieren Sie im Singular: der Bahnhoft
Deklinieren Sie im Singular: das Kabinet
Deklinieren Sie im Singular: die Ecke
Deklinieren Sie im Singular: der Schreibtisch
Deklinieren Sie im Singular: der Schrank
Deklinieren Sie im Singular: die Hilfe
Deklinieren Sie im Singular: der Betrieb
Deklinieren Sie im Singular: das Dokument
Bilden Sie alle Formen das Imperativs: kommen
Bilden Sie alle Formen das Imperativs: schreiben
Bilden Sie alle Formen das Imperativs: lesen
Bilden Sie alle Formen das Imperativs: gehen
Bilden Sie alle Formen das Imperativs: beginnen
Bilden Sie alle Formen das Imperativs: stehen
Bilden Sie alle Formen das Imperativs: studieren
Bilden Sie alle Formen das Imperativs: turnen
Bilden Sie alle Formen das Imperativs: spielen
Bilden Sie alle Formen das Imperativs: sprechen
Bilden Sie alle Formen das Imperativs: laufen
Bilden Sie alle Formen das Imperativs: springen
Bilden Sie alle Formen das Imperativs: verstehen
Bilden Sie alle Formen das Imperativs: trenken
Bilden Sie alle Formen das Imperativs: denken
Bilden Sie alle Formen das Imperativs: lieben
Bilden Sie alle Formen das Imperativs: fragen
Bilden Sie alle Formen das Imperativs: nehmen
Bilden Sie alle Formen das Imperativs: helfen
Bilden Sie alle Formen das Imperativs: einladen
Bilden Sie alle Formen das Imperativs: verzeihen
Bilden Sie alle Formen das Imperativs: treiben
Bilden Sie alle Formen das Imperativs: anbieten
Bilden Sie alle Formen das Imperativs: reisen
Bilden Sie alle Formen das Imperativs: schlafen
Bilden Sie alle Formen das Imperativs: fernsehen
Bilden Sie zusammengesetzte Substantive aus den Wцrtern:
der Bau, der Arbeiter
Bilden Sie zusammengesetzte Substantive aus den Wцrtern:
das Fach, die Leute
Bilden Sie zusammengesetzte Substantive aus den Wцrtern: der Bau, der Platz
Bilden Sie zusammengesetzte Substantive aus den Wцrtern:
das Fach, die Schule
Bilden Sie zusammengesetzte Substantive aus den Wцrtern:
der Stein, die Kohle, das Revier
Bilden Sie zusammengesetzte Substantive aus den Wцrtern:
die Maschine, die Industrie
Bilden Sie zusammengesetzte Substantive aus den Wцrtern:
der Student, das Heim
Bilden Sie zusammengesetzte Substantive aus den Wцrtern:
die Maschine, die Halle
Bilden Sie zusammengesetzte Substantive aus den Wцrtern:
sprechen, das Studium
Bilden Sie zusammengesetzte Substantive aus den Wцrtern:
die Mutter, die Sprache
Bilden Sie zusammengesetzte Substantive aus den Wцrtern:
der Gast, das Haus
Bilden Sie zusammengesetzte Substantive aus den Wцrtern:
der Kranke, das Haus
Bilden Sie zusammengesetzte Substantive aus den Wцrtern:
die Ware, das Haus
Bilden Sie zusammengesetzte Substantive aus den Wцrtern:
die Mode, das Haus
Bilden Sie zusammengesetzte Substantive aus den Wцrtern:
der Winter, der Monat
Bilden Sie zusammengesetzte Substantive aus den Wцrtern:
zusammen, die Arbeit
Bilden Sie zusammengesetzte Substantive aus den Wцrtern: das Haus, halten
Bilden Sie zusammengesetzte Substantive aus den Wцrtern:
auЯen, das Ministerium
Bilden Sie zusammengesetzte Substantive aus den Wцrtern:
zwei, das Zimmer, die Wohnung
Bilden Sie zusammengesetzte Substantive aus den Wцrtern:
das Kind, das Buch
Bilden Sie zusammengesetzte Substantive aus den Wцrtern:
das Feld, die Blumen
Bilden Sie zusammengesetzte Substantive aus den Wцrtern:
die Sonne, der Schein
Bilden Sie zusammengesetzte Substantive aus den Wцrtern: der flug, das Zeug
Bilden Sie zusammengesetzte Substantive aus den Wцrtern:
das Gemьse, der Garten
Bilden Sie zusammengesetzte Substantive aus den Wцrtern: das See, der Mann
Bilden Sie zusammengesetzte Substantive aus den Wцrtern: kaufen, der Mann
Bilden Sie die Pluralform: der Student
Bilden Sie die Pluralform: die Galerie
Bilden Sie die Pluralform: die Hochschule
Bilden Sie die Pluralform: das Land
Bilden Sie die Pluralform: die Stadt
Bilden Sie die Pluralform: der Staat
Bilden Sie die Pluralform: das Volk
Bilden Sie die Pluralform: die Regierung
Bilden Sie die Pluralform: der Professor
Bilden Sie die Pluralform: der Berg
Bilden Sie die Pluralform: das Spiel
Bilden Sie die Pluralform: der Kцnig
Bilden Sie die Pluralform: die Liebe
Bilden Sie die Pluralform: die Rede
Bilden Sie die Pluralform: die Hand
Bilden Sie die Pluralform: das Zimmer
Bilden Sie die Pluralform: das Feld
Bilden Sie die Pluralform: die StraЯe
Bilden Sie die Pluralform: der Garten
Bilden Sie die Pluralform: das Fenster
Bilden Sie die Pluralform: die Zeitung
Bilden Sie die Pluralform: der Laden
Bilden Sie die Pluralform: der Wagen
Bilden Sie die Pluralform: der Sohn
Bilden Sie die Pluralform: das Jahr
Bilden Sie die Pluralform: der Mann
Ьbersetzen Sie ins Russische: Hier ist nur ein Fenster.
Ьbersetzen Sie ins Russische: Er hilft dem Freund.
Ьbersetzen Sie ins Russische: Sie schreibt oft Briefe ihren Eltern..
Ьbersetzen Sie ins Russische: Er schenkt dem Kind ein Mдrchenbuch.
Ьbersetzen Sie ins Russische: Man sieht die Schьler im Garten.
Ьbersetzen Sie ins Russische: Das ist der Wagen des Freundes.
Ьbersetzen Sie ins Russische: Die Ьbungen der Studenten sind nicht schwer.
Ьbersetzen Sie ins Russische: Sie mцchte dir dieses Buch schenken.
Ьbersetzen Sie ins Russische: Darf ich sie fragen?
Ьbersetzen Sie ins Russische: Er schlдgt mir eine Reise vor.
Ьbersetzen Sie ins Russische: Rufst du mich heute an?
Ьbersetzen Sie ins Russische: Ich erinnere mich oft an unsere Freundschaft.
Ьbersetzen Sie ins Russische: Wir wьnschen dir viel Gesundheit und Glьck.
Ьbersetzen Sie ins Russische: Er fragt: „Wie geht es dir?“
Ich antworte: „Danke, es geht mir gut!“
Ьbersetzen Sie ins Russische: Wir warten schon auf dich.
Ьbersetzen Sie ins Russische: Wir bekommen einen Brief.
Ьbersetzen Sie ins Russische: Er schlдgt eine Reise vor.
Ьbersetzen Sie ins Russische: Seine Frau hat Geburtstag.
Ьbersetzen Sie ins Russische: Das Wetter ist gut, und wir fahren nach N.
Ьbersetzen Sie ins Russische:
Der Wagen ist in Ordnung, und wir reisen gern zu Besuch.
Ьbersetzen Sie ins Russische: Ihr Haus befindet sich nicht weit von Moskau.
Ьbersetzen Sie ins Russische:
Mein Freund Victor und ich arbeiten in einem Betrieb.
Ьbersetzen Sie ins Russische: Heute ist Sonntag. Das Wetter ist gut.
Ьbersetzen Sie ins Russische: Mein Freund schlдgt eine Reise nach Sergiew Possad vor.
Ьbersetzen Sie ins Russische: Das Haus seiner Eltern ist nicht groЯ aber schцn.
Ьbersetzen Sie ins Russische: Wir haben morgen ein Seminar.
Ьbersetzen Sie ins Deutsche: Я давно знаю этого человека.
Ьbersetzen Sie ins Deutsche: Она много работает. Она много знает.
Ьbersetzen Sie ins Deutsche: Но я этого не знаю.
Ьbersetzen Sie ins Deutsche: Я знаю это. Я знаю это уже давно.
Ьbersetzen Sie ins Deutsche: Он видит через окно свою дочь.
Ьbersetzen Sie ins Deutsche: Мы идем по улице Пушкина.
Ьbersetzen Sie ins Deutsche: Она пишет это для своей подруги.
Ьbersetzen Sie ins Deutsche: Мой друг против этой поездки.
Ьbersetzen Sie ins Deutsche: Он идет вдоль по улице.
Ьbersetzen Sie ins Deutsche: Что ты нам предлагаешь?
Ьbersetzen Sie ins Deutsche: Она отдает мне мой словарь.
Ьbersetzen Sie ins Deutsche: Моя подруга одевается со вкусом.
Ьbersetzen Sie ins Deutsche: Когда прибывает автобус в Берлин?
Ьbersetzen Sie ins Deutsche: Моника предлагает нам кофе.
Ьbersetzen Sie ins Deutsche: Мой друг представляется гостям.
Ьbersetzen Sie ins Deutsche: Когда мы возвращаемся назад?
Ьbersetzen Sie ins Deutsche: Который час? – Сейчас уже поздно.
Ьbersetzen Sie ins Deutsche:
В котором часу они придут? Он придет ровно в 8.
Ьbersetzen Sie ins Deutsche:
Когда ты мне позвонишь? Я позвоню в 10 часов.
Ьbersetzen Sie ins Deutsche: Он видит одного солдата.
Ьbersetzen Sie ins Deutsche: Во сколько часов ты обычно встаешь?
Ьbersetzen Sie ins Deutsche: Когда они возвращаются обратно?
Ьbersetzen Sie ins Deutsche: Ты позвонишь мне завтра?
Ьbersetzen Sie ins Deutsche: Он вспоминает о нашей дружбе.
Ьbersetzen Sie ins Deutsche: Ребенок охотно умывается утром.
Ьbersetzen Sie ins Deutsche: Какой это текст? – Текст трудный, но интересный.
Экзаменационный билет по предмету
НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ
Билет № 1
Bilden Sie Sдtze aus folgenden Wцrtenn: es regnen, kцnnen, heute?
Bilden Sie Fragesдtze ohne Fragewort: Das Mдdchen wiederholt die Regel.
Konjugieren Sie im Prдsens folgende Verben: sollen, wollen
Konjugieren Sie im Prдsens: kennen
Deklinieren Sie im Singular: die Schwester
Bilden Sie alle Formen das Imperativs: spielen
Bilden Sie zusammengesetzte Substantive aus den Wцrtern:
die Mutter, die Sprache
Bilden Sie die Pluralform: der Student
Ьbersetzen Sie ins Russische: Sie mцchte dir dieses Buch schenken.
Ьbersetzen Sie ins Deutsche: Там лежит книга.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ
Билет № 2
Bilden Sie Sдtze aus folgenden Wцrtenn: ich, lerne, gern, in, der, Schule.
Bilden Sie Fragesдtze ohne Fragewort: Der Aspirant geht in die Bibliothek.
Konjugieren Sie im Prдsens folgende Verben: lassen, wissen
Konjugieren Sie im Prдsens: gehen
Deklinieren Sie im Singular: das Denkmal
Bilden Sie alle Formen das Imperativs: fahren
Bilden Sie zusammengesetzte Substantive aus den Wцrtern:
der Student, das Heim
Bilden Sie die Pluralform: der Berg
Ьbersetzen Sie ins Russische: Gib der Freundin das Heft.
Ьbersetzen Sie ins Deutsche: Он видит одного солдата.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ
Билет № 3
Bilden Sie Sдtze aus folgenden Wцrtenn: Klavier, spielst, du.
Bilden Sie Fragesдtze ohne Fragewort: Meine Eltern sind gegen diese Reise.
Konjugieren Sie im Prдsens folgende Verben: haben, dьrfen
Konjugieren Sie im Prдsens: lernen
Deklinieren Sie im Singular: der Student
Bilden Sie alle Formen das Imperativs: denken
Bilden Sie zusammengesetzte Substantive aus den Wцrtern:
der Bau, der Arbeiter
Bilden Sie die Pluralform: der Vater
Ьbersetzen Sie ins Russische: Die Stundenten antworten dem Lehrer richtig.
Ьbersetzen Sie ins Deutsche: Когда прибывает автобус в Берлин?
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ
Билет № 4
Bilden Sie Sдtze aus folgenden Wцrtenn: Freund, Martin, mein, heiЯt.
Bilden Sie Fragesдtze ohne Fragewort: Die Wand ist hell blau.
Konjugieren Sie im Prдsens folgende Verben: sein, sollen
Konjugieren Sie im Prдsens: drinken
Deklinieren Sie im Singular: das Institut
Bilden Sie alle Formen das Imperativs: rauchen
Bilden Sie zusammengesetzte Substantive aus den Wцrtern:
das Fach, die Schule
Bilden Sie die Pluralform: der Lehrer
Ьbersetzen Sie ins Russische: Viktor ruft und an.
Ьbersetzen Sie ins Deutsche: Она отдает мне мой словарь.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ
Билет № 5
Bilden Sie Sдtze aus folgenden Wцrtenn: mein Freund, 27, alt, Jahre, ist.
Bilden Sie Fragesдtze ohne Fragewort:
Die Vorlesungen beginnen um halb acht.
Konjugieren Sie im Prдsens folgende Verben: werden, dьrfen
Konjugieren Sie im Prдsens: schlaffen
Deklinieren Sie im Singular: die Fafel
Bilden Sie alle Formen das Imperativs: trenken
Bilden Sie zusammengesetzte Substantive aus den Wцrtern:
der Tisch, schreiben
Bilden Sie die Pluralform: das Jahr
Ьbersetzen Sie ins Russische: Seine Frau hat Geburtstag.
Ьbersetzen Sie ins Deutsche:
Он изучает немецкий язык. Он знает уже много слов.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ
Билет № 6
Bilden Sie Sдtze aus folgenden Wцrtenn: in, gehe, die, Schule, ich, gern.
Bilden Sie Fragesдtze ohne Fragewort: Mein Arbeitstag beginnt frьh.
Konjugieren Sie im Prдsens folgende Verben: haben,wollen
Konjugieren Sie im Prдsens: schlagen
Deklinieren Sie im Singular: ein FluЯ
Bilden Sie alle Formen das Imperativs: einladen
Bilden Sie zusammengesetzte Substantive aus den Wцrtern:
lesen, der Saal
Bilden Sie die Pluralform: die Galerie
Ьbersetzen Sie ins Russische: Wir stehen frьh auf und gehen zur Arbeit.
Ьbersetzen Sie ins Deutsche: Во сколько часов ты обычно встаешь?
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ
Билет № 7
Bilden Sie Sдtze aus folgenden Wцrtenn:
diese Frage, ich, beantworten, sollen.
Bilden Sie Fragesдtze ohne Fragewort: Ich stehe um 7 Uhr auf.
Konjugieren Sie im Prдsens folgende Verben: kцnnen, dьrfen
Konjugieren Sie im Prдsens: finden
Deklinieren Sie im Singular: das Mдdchen
Bilden Sie alle Formen das Imperativs: helfen
Bilden Sie zusammengesetzte Substantive aus den Wцrtern:
das Gemьse, der Garten
Bilden Sie die Pluralform: der Staat
Ьbersetzen Sie ins Russische: Das Zimmer ist groЯ und hell.
Ьbersetzen Sie ins Deutsche: Ребенок охотно умывается утром.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ
Билет № 8
Bilden Sie Sдtze aus folgenden Wцrtenn: geht, am, Sonntag, ihr, wohin?
Bilden Sie Fragesдtze ohne Fragewort: Dieser Hцrer arbeitet immer fleiЯig.
Konjugieren Sie im Prдsens folgende Verben: werden, wollen
Konjugieren Sie im Prдsens: helfen
Deklinieren Sie im Singular: der Platz
Bilden Sie alle Formen das Imperativs: wohnen
Bilden Sie zusammengesetzte Substantive aus den Wцrtern:
zwei, das Zimmer, die Wohnung
Bilden Sie die Pluralform: der Mensch
Ьbersetzen Sie ins Russische: Das ist der Wagen des Freundes.
Ьbersetzen Sie ins Deutsche: Машина господина Мюллера стоит здесь.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ
Билет № 9
Bilden Sie Sдtze aus folgenden Wцrtenn:
ich, erholen, im, Sьden, sich gewцhnlich.
Bilden Sie Fragesдtze ohne Fragewort: Der Tisch ist braun.
Konjugieren Sie im Prдsens folgende Verben: werden, sollen
Konjugieren Sie im Prдsens: beginnen
Deklinieren Sie im Singular: mein Freund
Bilden Sie alle Formen das Imperativs: treiben
Bilden Sie zusammengesetzte Substantive aus den Wцrtern:
die Stadt, das Theater
Bilden Sie die Pluralform: der Tisch
Ьbersetzen Sie ins Russische: Wir haben morgen ein Seminar.
Ьbersetzen Sie ins Deutsche: Я спрашиваю студента.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ
Билет № 10
Bilden Sie Sдtze aus folgenden Wцrtenn:
wo, die, Kreide, liegen, und, der, Lappen?
Bilden Sie Fragesдtze ohne Fragewort:
Dieser Stundent schreibt die Aufgabe falsch.
Konjugieren Sie im Prдsens folgende Verben: wollen, mцgen
Konjugieren Sie im Prдsens: sehen
Deklinieren Sie im Singular: die Ecke
Bilden Sie alle Formen das Imperativs: nehmen
Bilden Sie zusammengesetzte Substantive aus den Wцrtern:
der Kranke, das Haus
Bilden Sie die Pluralform: der Sohn
Ьbersetzen Sie ins Russische: Ich erinnere mich oft an unsere Freundschaft.
Ьbersetzen Sie ins Deutsche: Работа начинается в 9 часов.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ
Билет № 11
Bilden Sie Sдtze aus folgenden Wцrtenn:
machen, die, Kinder, einen, Schneemann, im Winter.
Bilden Sie Fragesдtze ohne Fragewort: Sie kommen heute gegen 2 Uhr.
Konjugieren Sie im Prдsens folgende Verben: werden, kцnnen
Konjugieren Sie im Prдsens: springen
Deklinieren Sie im Singular: der Freund
Bilden Sie alle Formen das Imperativs: beginnen
Bilden Sie zusammengesetzte Substantive aus den Wцrtern:
das Haus, halten
Bilden Sie die Pluralform: das Spiel
Ьbersetzen Sie ins Russische: Hier ist nur ein Fenster.
Ьbersetzen Sie ins Deutsche: Я давно знаю этого человека.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ
Билет № 12
Bilden Sie Sдtze aus folgenden Wцrtenn: heute, der Wievielte, ist.
Bilden Sie Fragesдtze ohne Fragewort: Ich schreibe das fьr meinen Freund.
Konjugieren Sie im Prдsens folgende Verben: wollen, kцnnen
Konjugieren Sie im Prдsens: sprechen
Deklinieren Sie im Singular: die Mappe
Bilden Sie alle Formen das Imperativs: rufen
Bilden Sie zusammengesetzte Substantive aus den Wцrtern:
die Sonne, der Tag
Bilden Sie die Pluralform: die Tasche
Ьbersetzen Sie ins Russische: Das Wetter ist gut, und wir fahren nach N.
Ьbersetzen Sie ins Deutsche:
Какой это текст? – Текст трудный, но интересный.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ
Билет № 13
Bilden Sie Sдtze aus folgenden Wцrtenn: sein, was, dein Gast?
Bilden Sie Fragesдtze ohne Fragewort: Die Ьbersetzung ist leicht.
Konjugieren Sie im Prдsens folgende Verben: sein, werden
Konjugieren Sie im Prдsens: spielen
Deklinieren Sie im Singular: der Klub
Bilden Sie alle Formen das Imperativs: verstehen
Bilden Sie zusammengesetzte Substantive aus den Wцrtern:
der Gast, das Haus
Bilden Sie die Pluralform: die Regierung
Ьbersetzen Sie ins Russische: Hier stehen ein Tisch und ein Stuhl.
Ьbersetzen Sie ins Deutsche: Это комната фотографа.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ
Билет № 14
Bilden Sie Sдtze aus folgenden Wцrtenn:
in, lernen, der, viele, Schьler, Schule.
Bilden Sie Fragesдtze ohne Fragewort: Das Thema ist interessant.
Konjugieren Sie im Prдsens folgende Verben: sein, lassen
Konjugieren Sie im Prдsens: machen
Deklinieren Sie im Singular: der Winter
Bilden Sie alle Formen das Imperativs: lieben
Bilden Sie zusammengesetzte Substantive aus den Wцrtern:
zusammen, die Arbeit
Bilden Sie die Pluralform: die Hochschule
Ьbersetzen Sie ins Russische: Er schlдgt eine Reise vor.
Ьbersetzen Sie ins Deutsche: Она пишет это для своей подруги.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ
Билет № 15
Bilden Sie Sдtze aus folgenden Wцrtenn: Schule, meine, groЯ, ist, und, schцn.
Bilden Sie Fragesдtze ohne Fragewort: Ich lьfte das Zimmer jeden Morgen.
Konjugieren Sie im Prдsens folgende Verben: sein, dьrfen
Konjugieren Sie im Prдsens: schreiben
Deklinieren Sie im Singular: das Seminar
Bilden Sie alle Formen das Imperativs: schlafen
Bilden Sie zusammengesetzte Substantive aus den Wцrtern:
das Fach, die Leute
Bilden Sie die Pluralform: das Land
Ьbersetzen Sie ins Russische:
Das Wetter ist heute gut. Es ist nicht kalt. Es regnet nicht.
Ьbersetzen Sie ins Deutsche: Он вспоминает о нашей дружбе.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ
Билет № 16
Bilden Sie Sдtze aus folgenden Wцrtenn: wir, viel lernen, wollen.
Bilden Sie Fragesдtze ohne Fragewort: Die Stunde beginnt um 9 Uhr.
Konjugieren Sie im Prдsens folgende Verben: haben, werden
Konjugieren Sie im Prдsens: bekommen
Deklinieren Sie im Singular: die Hochschule
Bilden Sie alle Formen das Imperativs: springen
Bilden Sie zusammengesetzte Substantive aus den Wцrtern:
hoch, die Schule
Bilden Sie die Pluralform: das Zimmer
Ьbersetzen Sie ins Russische: Gib mir bitte sein heft. Das Wetter ist heute gut.
Ьbersetzen Sie ins Deutsche: Который час? – Сейчас уже поздно.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ
Билет № 17
Bilden Sie Sдtze aus folgenden Wцrtenn:
ich, oft, die Moskauer Museen, gern, besuchen.
Bilden Sie Fragesдtze ohne Fragewort: Vorn hдngt eine Tafel.
Konjugieren Sie im Prдsens folgende Verben: mьssen, sollen
Konjugieren Sie im Prдsens: besuchen
Deklinieren Sie im Singular: die Stadt
Bilden Sie alle Formen das Imperativs: anrufen
Bilden Sie zusammengesetzte Substantive aus den Wцrtern:
der Bau, der Platz
Bilden Sie die Pluralform: der Klub
Ьbersetzen Sie ins Russische: Die Ьbungen der Studenten sind nicht schwer.
Ьbersetzen Sie ins Deutsche: Он идет вдоль по улице.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ
Билет № 18
Bilden Sie Sдtze aus folgenden Wцrtenn: mit, fahre, ich dem Bus, frьh, zur Arbeit.
Bilden Sie Fragesдtze ohne Fragewort: Ich danke fьr Blumen.
Konjugieren Sie im Prдsens folgende Verben: mцgen, lassen
Konjugieren Sie im Prдsens: arbeiten
Deklinieren Sie im Singular: die Hilfe
Bilden Sie alle Formen das Imperativs: fernsehen
Bilden Sie zusammengesetzte Substantive aus den Wцrtern:
der Tag, das Licht
Bilden Sie die Pluralform: der Professor
Ьbersetzen Sie ins Russische: Er schlдgt mir eine Reise vor.
Ьbersetzen Sie ins Deutsche: Мой друг против этой поездки.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ
Билет № 19
Bilden Sie Sдtze aus folgenden Wцrtenn: heute, du, ein Brief, mьssen, schreiben.
Bilden Sie Fragesдtze ohne Fragewort: Um den Tisch stehen Kinder.
Konjugieren Sie im Prдsens folgende Verben: haben, kцnnen
Konjugieren Sie im Prдsens: heiЯen
Deklinieren Sie im Singular: die Stundentin
Bilden Sie alle Formen das Imperativs: kaufen
Bilden Sie zusammengesetzte Substantive aus den Wцrtern:
der Stein, die Kohle, das Revier
Bilden Sie die Pluralform: die Bank
Ьbersetzen Sie ins Russische: Die Aufgabe meines Freundes ist nicht schwer.
Ьbersetzen Sie ins Deutsche: Он знает одного поляка.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ
Билет № 20
Bilden Sie Sдtze aus folgenden Wцrtenn:
die Vцlkel Afrekas, ihre Freiheit, erobern.
Bilden Sie Fragesдtze ohne Fragewort: Hier liegt ein Wцrterbuch.
Konjugieren Sie im Prдsens folgende Verben: haben, mцgen
Konjugieren Sie im Prдsens: fallen
Deklinieren Sie im Singular: das Wesen
Bilden Sie alle Formen das Imperativs: turnen
Bilden Sie zusammengesetzte Substantive aus den Wцrtern:
das Haus, die Aufgabe
Bilden Sie die Pluralform: das Buch
Ьbersetzen Sie ins Russische: Diese Frage ist schwer.
Ьbersetzen Sie ins Deutsche: Мы переводим текст без словаря.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ
Билет № 21
Bilden Sie Sдtze aus folgenden Wцrtenn: heiЯt, Lehrerin, unsere, Irina.
Bilden Sie Fragesдtze ohne Fragewort: Ich schalte das Radio ein.
Konjugieren Sie im Prдsens folgende Verben: wissen, kцnnen
Konjugieren Sie im Prдsens: malen
Deklinieren Sie im Singular: das Dokument
Bilden Sie alle Formen das Imperativs: sprechen
Bilden Sie zusammengesetzte Substantive aus den Wцrtern:
die Sonne, der Schein
Bilden Sie die Pluralform: die Rede
Ьbersetzen Sie ins Russische:
Er will heute sein Referat dem Professor abgeben.
Ьbersetzen Sie ins Deutsche: Я знаю это. Я знаю это уже давно.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ
Билет № 22
Bilden Sie Sдtze aus folgenden Wцrtenn: du, hast, am, Mittwoch, wieviel, Stunden?
Bilden Sie Fragesдtze ohne Fragewort:
Das Werk produziert moderne Maschinen.
Konjugieren Sie im Prдsens folgende Verben: haben, sollen
Konjugieren Sie im Prдsens: nennen
Deklinieren Sie im Singular: der Betrieb
Bilden Sie alle Formen das Imperativs: arbeiten
Bilden Sie zusammengesetzte Substantive aus den Wцrtern:
das Kind, das Buch
Bilden Sie die Pluralform: das Volk
Ьbersetzen Sie ins Russische: Rufst du mich heute an?
Ьbersetzen Sie ins Deutsche: Они готовятся к этой поездке.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ
Билет № 23
Bilden Sie Sдtze aus folgenden Wцrtenn: gern, sie Sport treiben, am Morgen.
Bilden Sie Fragesдtze ohne Fragewort: Die Delegation kommt morgen.
Konjugieren Sie im Prдsens folgende Verben: haben, wissen
Konjugieren Sie im Prдsens: stehen
Deklinieren Sie im Singular: der Tag
Bilden Sie alle Formen das Imperativs: verzeihen
Bilden Sie zusammengesetzte Substantive aus den Wцrtern:
der Staat, der Mann
Bilden Sie die Pluralform: die Stadt
Ьbersetzen Sie ins Russische: Wir bekommen einen Brief.
Ьbersetzen Sie ins Deutsche: Что ты нам предлагаешь?
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ
Билет № 24
Bilden Sie Sдtze aus folgenden Wцrtenn:
wir, diesen Text, verstehen, schon gut.
Bilden Sie Fragesдtze ohne Fragewort: Werner geht die StraЯe entlang.
Konjugieren Sie im Prдsens folgende Verben: sein, wissen
Konjugieren Sie im Prдsens: sagen
Deklinieren Sie im Singular: das Kabinet
Bilden Sie alle Formen das Imperativs: studieren
Bilden Sie zusammengesetzte Substantive aus den Wцrtern:
die Schule, der Direktor
Bilden Sie die Pluralform: die Liebe
Ьbersetzen Sie ins Russische:
Er fragt: „Wie geht es dir?“
Ich antworte: „Danke, es geht mir gut!“
Ьbersetzen Sie ins Deutsche: Когда мы возвращаемся назад?
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ
Билет № 25
Bilden Sie Sдtze aus folgenden Wцrtenn: am Morgen, er, sich, rasieren.
Bilden Sie Fragesдtze ohne Fragewort: Mein Arbeitstag beginnt um 8 Uhr.
Konjugieren Sie im Prдsens folgende Verben: haben, lassen
Konjugieren Sie im Prдsens: lesen
Deklinieren Sie im Singular: der Lehrer
Bilden Sie alle Formen das Imperativs: sagen
Bilden Sie zusammengesetzte Substantive aus den Wцrtern:
die Maschine, die Halle
Bilden Sie die Pluralform: die Tante
Ьbersetzen Sie ins Russische: Sie schreibt oft Briefe ihren Eltern..
Ьbersetzen Sie ins Deutsche: Он звонит Курту сегодня.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ
Билет № 26
Bilden Sie Sдtze aus folgenden Wцrtenn:
Montag, am, haben, fьnf, Stunden, wir.
Bilden Sie Fragesдtze ohne Fragewort: Hier ist nur ein Fenster.
Konjugieren Sie im Prдsens folgende Verben: sein, kцnnen
Konjugieren Sie im Prдsens: fernsehen
Deklinieren Sie im Singular: das Fach
Bilden Sie alle Formen das Imperativs: kommen
Bilden Sie zusammengesetzte Substantive aus den Wцrtern:
dere Tag, die Arbeit
Bilden Sie die Pluralform: der Mann
Ьbersetzen Sie ins Russische:
Mein Freund schlдgt eine Reise nach Sergiew Possad vor.
Ьbersetzen Sie ins Deutsche: Она много работает. Она много знает.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ
Билет № 27
Bilden Sie Sдtze aus folgenden Wцrtenn: wir, ins, gehen, heute, Museum.
Bilden Sie Fragesдtze ohne Fragewort: Diese Frage ist schwer.
Konjugieren Sie im Prдsens folgende Verben: sollen, wissen
Konjugieren Sie im Prдsens: rufen
Deklinieren Sie im Singular: eine Mutter
Bilden Sie alle Formen das Imperativs: gehen
Bilden Sie zusammengesetzte Substantive aus den Wцrtern:
die Sprache, fremd
Bilden Sie die Pluralform: der Laden
Ьbersetzen Sie ins Russische: Heute ist Sonntag. Das Wetter ist gut.
Ьbersetzen Sie ins Deutsche: Моника предлагает нам кофе.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ
Билет № 28
Bilden Sie Sдtze aus folgenden Wцrtenn:
von Beruf, sein, mein Onkel, Ingenieur.
Bilden Sie Fragesдtze ohne Fragewort: Die Gдste gehen durch die StraЯe.
Konjugieren Sie im Prдsens folgende Verben: dьrfen, lassen
Konjugieren Sie im Prдsens: tragen
Deklinieren Sie im Singular: die Maschine
Bilden Sie alle Formen das Imperativs: laufen
Bilden Sie zusammengesetzte Substantive aus den Wцrtern:
die Hand, die Tasche
Bilden Sie die Pluralform: die StraЯe
Ьbersetzen Sie ins Russische:
Mein Freund Victor und ich arbeiten in einem Betrieb.
Ьbersetzen Sie ins Deutsche:
Когда ты мне позвонишь? Я позвоню в 10 часов.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ
Билет № 29
Bilden Sie Sдtze aus folgenden Wцrtenn: du, kцnnen, sprechen Deutsch.
Bilden Sie Fragesдtze ohne Fragewort: Wir arbeiten in zwei Schichten.
Konjugieren Sie im Prдsens folgende Verben: werden, mцgen
Konjugieren Sie im Prдsens: studieren
Deklinieren Sie im Singular: der Schreibtisch
Bilden Sie alle Formen das Imperativs: reisen
Bilden Sie zusammengesetzte Substantive aus den Wцrtern:
die Maschine, die Industrie
Bilden Sie die Pluralform: der Name
Ьbersetzen Sie ins Russische: Ihr Haus befindet sich nicht weit von Moskau.
Ьbersetzen Sie ins Deutsche: Это игрушка мальчика.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ
Билет № 30
Bilden Sie Sдtze aus folgenden Wцrtenn:
die Bibliothek, versorgen, mit Lehrbьchern, die Stundenten.
Bilden Sie Fragesдtze ohne Fragewort: Hier stehen ein Tisch und ein Stuhl.
Konjugieren Sie im Prдsens folgende Verben: sein, wollen
Konjugieren Sie im Prдsens: turnen
Deklinieren Sie im Singular: eine Freundin
Bilden Sie alle Formen das Imperativs: malen
Bilden Sie zusammengesetzte Substantive aus den Wцrtern:
sprechen, das Institut
Bilden Sie die Pluralform: die Zeitung
Ьbersetzen Sie ins Russische: Wir warten schon auf dich.
Ьbersetzen Sie ins Deutsche: Она делает задание без ошибок.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ
Билет № 31
Bilden Sie Sдtze aus folgenden Wцrtenn: das Wetter, wie, heute, ist?
Bilden Sie Fragesдtze ohne Fragewort: Wir haben heute eine Konsultation.
Konjugieren Sie im Prдsens folgende Verben: werden, mьssen
Konjugieren Sie im Prдsens: sitzen
Deklinieren Sie im Singular: der Schrank
Bilden Sie alle Formen das Imperativs: stehen
Bilden Sie zusammengesetzte Substantive aus den Wцrtern:
der flug, das Zeug
Bilden Sie die Pluralform: das Werk
Ьbersetzen Sie ins Russische: Wir wьnschen dir viel Gesundheit und Glьck.
Ьbersetzen Sie ins Deutsche:
В котором часу они придут? Он придет ровно в 8.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ
Билет № 32
Bilden Sie Sдtze aus folgenden Wцrtenn:
kaufen, wo, kцnnen, wir, die, Briefmarken?
Bilden Sie Fragesдtze ohne Fragewort:
Am Abend studieren die Arbeiter an der Hochschule.
Konjugieren Sie im Prдsens folgende Verben: werden, wissen
Konjugieren Sie im Prдsens: wohnen
Deklinieren Sie im Singular: die Schule
Bilden Sie alle Formen das Imperativs: antworten
Bilden Sie zusammengesetzte Substantive aus den Wцrtern:
sprechen, das Studium
Bilden Sie die Pluralform: der Brief
Ьbersetzen Sie ins Russische: Das Auto lдuft schnell.
Ьbersetzen Sie ins Deutsche: Ты позвонишь мне завтра?
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ
Билет № 33
Bilden Sie Sдtze aus folgenden Wцrtenn: du, hilfst, Oma, deiner, immer.
Bilden Sie Fragesдtze ohne Fragewort: Um 12 Uhr esse ich zu Mittag.
Konjugieren Sie im Prдsens folgende Verben: dьrfem, mьssen
Konjugieren Sie im Prдsens: denken
Deklinieren Sie im Singular: der Krieg
Bilden Sie alle Formen das Imperativs: lernen
Bilden Sie zusammengesetzte Substantive aus den Wцrtern:
die Ware, das Haus
Bilden Sie die Pluralform: der Kцnig
Ьbersetzen Sie ins Russische: Er gibt den Hцrern eine Aufgabe.
Ьbersetzen Sie ins Deutsche: Но я этого не знаю.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ
Билет № 34
Bilden Sie Sдtze aus folgenden Wцrtenn: 8 Uhr, um, die Stunde, beginnen.
Bilden Sie Fragesдtze ohne Fragewort: Die Antwort ist richtig.
Konjugieren Sie im Prдsens folgende Verben: sollen, mцgen
Konjugieren Sie im Prдsens: fahren
Deklinieren Sie im Singular: der Bau
Bilden Sie alle Formen das Imperativs: lesen
Bilden Sie zusammengesetzte Substantive aus den Wцrtern:
kaufen, der Mann
Bilden Sie die Pluralform: das Feld
Ьbersetzen Sie ins Russische:
Das Haus seiner Eltern ist nicht groЯ aber schцn.
Ьbersetzen Sie ins Deutsche: Что это такое? – Это один текст.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ
Билет № 35
Bilden Sie Sдtze aus folgenden Wцrtenn: groЯ, meine, Familie, ist.
Bilden Sie Fragesдtze ohne Fragewort: Ich sehe hier ein Buch.
Konjugieren Sie im Prдsens folgende Verben: sein, mьssen
Konjugieren Sie im Prдsens: kommen
Deklinieren Sie im Singular: ein Haus
Bilden Sie alle Formen das Imperativs: bekommen
Bilden Sie zusammengesetzte Substantive aus den Wцrtern:
der Winter, der Monat
Bilden Sie die Pluralform: die Hand
Ьbersetzen Sie ins Russische: Darf ich sie fragen?
Ьbersetzen Sie ins Deutsche: Здесь стоит дом матроса.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
примерный перечень экзаменационных вопросов
Нем. яз. практический курс общего перевода
Какие материалы наиболее часто встречаются в газете?
В чем заключаются жанрово-стилистические особенности информации?
Что характерно для языка комментария?
Что такое интервью? Что характерно для языка интервью?
Что должен знать переводчик для успешного перевода текстов информационного характера?
Что понимается под конкретизацией значений?
Что такое генерализация значений? В чем оно заключается?
В чем заключается антонимический перевод?
Что такое конверсивная замена? Поясните на примере.
В чем особенность письменного перевода?
Какие умения необходимы для устного перевода?
Какие факторы облегчают задачу переводчика при устном переводе?
Какие факторы затрудняют перевод с листа?
Какие умения необходимы для перевода с листа?
Какие факторы облегчают последовательный перевод с записью?
Что Вы понимаете под межъязыковыми соответствиями?
В чем состоит важнейшее отличие переводного текста (ПТ) от пересказа или реферата?
В чем суть трансформации? Какие мотивы для применения трансформаций Вы можете назвать?
Раскройте суть трансформации!
Что такое описательный перевод?
Назовите основные виды лексико-семантических трансформаций.
Что необходимо для развития навыка рационального общения со словарем?
Какие виды перевода относятся к профессиональному переводу? Назовите наиболее распространенные. Охарактеризуйте их.
Что такое адекватный перевод? Что такое буквализм? Поясните на примерах.
Для какого типа текстов характерно широкое употребление сложносокращенных слов? Какие группы сложносокращенных слов принято различать?
Каким образом классифицируются стили литературного языка? Дайте краткую характе6ристику каждого стиля.
Дайте характеристику официально-делового стиля.
Как переводится конструкция sich lassen + Infinitiv на русский язык? Поясните на примере.
Как переводится на русский язык конструкция sein + zu + Infinitiv? Поясните на примере.
Как переводится обособленный причастный оборот? Поясните на примере.
Как переводится Partizip II в обособленном причастном обороте? Поясните на примере.
Как переводятся придаточные предложения с союзом indem? Поясните на примере.
Как переводится неопределенно-личное местоимение man на русский язык? Поясните на примере.
Как переводятся предложения нереального сравнения с союзами als ob, als wenn, als? Поясните на примере.
Как переводится бессоюзное условное придаточное предложение? Поясните на примере.
Какие способы применяются для передачи немецких реалий? Раскройте их суть. Приведите примеры.
Каковы особенности перевода на русский язык немецких составных существительных? Поясните на примерах.
Какие факторы следует иметь в виду при переводе на русский язык конъюнктива в косвенной речи? Приведите примеры.
Как переводятся на русский язык фразеологические сочетания? Поясните на примерах.
Как переводится на русский язык имперфект конъюнктив?
Как осуществляется перевод временных форм пассива на русский язык? Поясните на примерах.
Как осуществляется перевод модальных глаголов на русский язык? Поясните на примерах.
Каким образом переводятся на русский язык инфинитивные группы, в состав которых входят Infinitiv I и Infinitiv II? Поясните на примерах.
Какие способы перевода двойных прилагательных на русский язык существуют в переводческой практике? Поясните на примерах.
В каких случаях при переводе на немецкий язык допускается объединение предложений в одно? Приведите примеры.
В каких случаях допускается опускание и введение слов при переводе? Поясните на примерах.
Чем обусловлен при переводе на русский язык отказ от ближайшего словарного соответствия? Приведите примеры.
Когда имеет место перевод словосочетания одним словом? Приведите примеры.
С какой целью имеет место при переводе перегруппировка слов внутри предложения? Приведите примеры.
В каких случаях имеет место перевод словосочетания одним словом и перевод слова словосочетанием?
Как переводится на русский язык распространенный причастный оборот? Поясните на примерах.
Как переводятся на русский язык сложносокращенные слова? Поясните на примерах.
Как переводятся на русский язык предложения с местоимением es? Поясните на примерах.
Дайте русские эквиваленты слову: lenken
Дайте русские эквиваленты слову: Liebhaber
Дайте русские эквиваленты слову: Fдhigkeit
Дайте русские эквиваленты слову: Gьte
Дайте русские эквиваленты слову: fцrdern
Дайте русские эквиваленты слову: darin
Дайте русские эквиваленты слову: eher
Дайте русские эквиваленты слову: scheinbar
Дайте русские эквиваленты слову: Drang
Дайте русские эквиваленты слову: дngstlich
Дайте русские эквиваленты слову: erst
Дайте русские эквиваленты слову: auftreten
Дайте русские эквиваленты слову: fordern
Дайте русские эквиваленты слову: angeben
Дайте русские эквиваленты слову: Auflage
Дайте русские эквиваленты слову: gelten
Дайте русские эквиваленты слову: strцmen
Дайте русские эквиваленты слову: stoЯen
Дайте русские эквиваленты слову: sich erfreuen
Дайте русские эквиваленты слову: fassen (vt)
Дайте русские эквиваленты слову: ausgeben
Дайте русские эквиваленты слову: anhalten
Дайте русские эквиваленты слову: begeben
Дайте русские эквиваленты слову: Rezession
Дайте русские эквиваленты слову: Betreuer
Дайте русские эквиваленты слову: verweisen
Дайте русские эквиваленты слову: Blech
Дайте немецкие эквиваленты глаголу: быть похожим
Дайте немецкие эквиваленты глаголу: отличаться
Дайте немецкие эквиваленты глаголу: создавать
Дайте немецкие эквиваленты существительному: лицо
Дайте немецкие эквиваленты существительному: замысел
Дайте немецкие эквиваленты глаголу: быть очевидным
Дайте немецкие эквиваленты глаголу: задумать
Дайте немецкие эквиваленты существительному: чистота
Дайте немецкие эквиваленты существительному: поворот
Дайте немецкие эквиваленты существительному: колонна
Дайте немецкие эквиваленты глаголу: подходить (годиться)
Дайте немецкие эквиваленты глаголу: привлекать
Дайте немецкие эквиваленты существительному: житель
Дайте немецкие эквиваленты существительному: осмотр
Дайте немецкие эквиваленты существительному: драма
Дайте немецкие эквиваленты словосочетанию: любимый объект
Дайте немецкие эквиваленты глаголу: способствовать
Дайте немецкие эквиваленты существительному: стремление
Дайте немецкие эквиваленты глаголу: использовать
Дайте немецкие эквиваленты глаголу: украшать
Дайте немецкие эквиваленты существительному: центр
Дайте немецкие эквиваленты существительному: путь
Дайте немецкие эквиваленты глаголу: обусловливать
Дайте немецкие эквиваленты глаголу: заселять
Дайте немецкие эквиваленты прилагательному: будущий
Дайте немецкие эквиваленты глаголу: заложить
Дайте немецкие эквиваленты прилагательному: современный
Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
Beziehungen unterhalten
Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
die bilateralen Beziehungen
Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
MaЯnahmen treffen
Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
fьr den Umweltschutz eintreten
Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
ьber den Umweltschutz verhandeln
Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
die Beziehungen ausbauen
Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
den Handel ausbauen
Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
die Zusammenarbeit vertiefen
Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
der Einsatz der Beobachter
Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
die Einladung annehmen
Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
einen Beschluss fassen
Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
die wichtigste Bauaufgabe
Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
eine Zugabe fordern
Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
die Inszenierung einmьtig loben
Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
spдtgotische Tradition
Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
eine Rolle einstudieren
Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
auf den ersten Blick
Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
in Kraft treten
Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
den Frieden und die Sicherheit erhalten
Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
die Bekдmpfung der Armut
Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
Finanzmittel bereitstellen
Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
die Interessen vertreten
Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
an der Spitze stehen
Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
auЯer Dienst stellen
Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
Wiederstдnde ьberwinden
Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
fest im Sattel sitzen
Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
die Anschuldigung erheben
Назовите русский эквивалент: zum friedlichen Fortschritt einen Beitrag leisten
Назовите русский эквивалент: die Untergliederung der Weltorganisationen
Назовите русский эквивалент: das Weltwirtschaftssystem
Назовите русский эквивалент: die Grundlagen der Partnerschaft legen
Назовите русский эквивалент: sich zu einer Unterredung zurьckziehen
Назовите русский эквивалент: die Einbeziehung weiterer Kandidatenlдnder in die Verhandlungen
Назовите русский эквивалент: alle Mцglichkeiten erцffnen
Назовите русский эквивалент: seit Beginn des Zusammenwirkens
Назовите русский эквивалент: die Vorbeugung einer Aggression
Назовите русский эквивалент: in Kraft treffen
Назовите русский эквивалент: freundschaftliche Beziehungen zwischen den Vцlkern entwickeln
Назовите русский эквивалент: Auf die Androhung und Anwendung von Gewalt verzichten
Назовите русский эквивалент: Abrьstungsfragen behandeln
Назовите русский эквивалент: die Grundsдtze der Zusammenarbeit erarbeiten
Назовите русский эквивалент: das Stimmrecht haben
Назовите русский эквивалент: Konflikte beilegen
Назовите русский эквивалент: die Rolle der Vereinten Nationen stдrken
Назовите русский эквивалент: in die Lage versetzt werden
Назовите русский эквивалент: gegen den Einsatz der Bundeswehr auftreten
Назовите русский эквивалент: in der Verfassung verankert sein
Назовите русский эквивалент: das Einkommen umverteilen
Назовите русский эквивалент: den Aktienhandel beleben
Назовите русский эквивалент: vor einem Bцrseneinbruch warnen
Назовите русский эквивалент: hцhere Ansprьche an die Bank stellen
Назовите русский эквивалент: viel Kapital anziehen
Назовите русский эквивалент: zu den wichtigsten Devisenbringern gehцren
Назовите русский эквивалент: die Neuordnung der Banken und der Industrie
Назовите немецкий эквивалент: прибывать с официальным визитом
Назовите немецкий эквивалент: поддерживать дипломатические отношения
Назовите немецкий эквивалент: начать переговоры
Назовите немецкий эквивалент: выступать за расширение сотрудничества
Назовите немецкий эквивалент: заключить договор
Назовите немецкий эквивалент: поддерживать контакты
Назовите немецкий эквивалент: обещать кому-либо поддержку, помощь
Назовите немецкий эквивалент: решать спорные вопросы мирными средствами
Назовите немецкий эквивалент: уважение принципа равноправия и права народов на самоопределение
Назовите немецкий эквивалент: ликвидировать политические, экономические и социальные причины войны
Назовите немецкий эквивалент: предупредить агрессию
Назовите немецкий эквивалент: не вмешиваться в дела других государств
Назовите немецкий эквивалент: иметь первостепенное значение
Назовите немецкий эквивалент: принять вызов будущего
Назовите немецкий эквивалент: активно участвовать в создании (организации) новой концепции безопасности
Назовите немецкий эквивалент: взять на себя обязанность
Назовите немецкий эквивалент: сократить число солдат
Назовите немецкий эквивалент: защищать страну от нападения извне
Назовите немецкий эквивалент: согласовать меры по разоружению
Назовите немецкий эквивалент: сохранить безопасность страны
Назовите немецкий эквивалент: ожидать подъема экономики
Назовите немецкий эквивалент: сохранить экономическое равновесие
Назовите немецкий эквивалент: участие государства в экономической жизни
Назовите немецкий эквивалент: создать предпосылки для экономического роста
Назовите немецкий эквивалент: опираться на благоприятную конъюнктуру
Назовите немецкий эквивалент: осваивать перспективные рынки сбыта
Назовите немецкий эквивалент: ожидать от этого региона больших прибылей
Дайте полную форму сложносокращенного слова: GUS
Дайте полную форму сложносокращенного слова: IWF
Дайте полную форму сложносокращенного слова: IAEA
Дайте полную форму сложносокращенного слова: IRK
Дайте полную форму сложносокращенного слова: IGB
Дайте полную форму сложносокращенного слова: Kfz
Дайте полную форму сложносокращенного слова: KKW
Дайте полную форму сложносокращенного слова: KSZE
Дайте полную форму сложносокращенного слова: KPD
Дайте полную форму сложносокращенного слова: FAZ
Дайте полную форму сложносокращенного слова: DGB
Дайте полную форму сложносокращенного слова: DEFA
Дайте полную форму сложносокращенного слова: DB
Дайте полную форму сложносокращенного слова: Bhf
Дайте полную форму сложносокращенного слова: AG
Дайте полную форму сложносокращенного слова: AGB
Дайте полную форму сложносокращенного слова: LDPD
Дайте полную форму сложносокращенного слова: Lkw
Дайте полную форму сложносокращенного слова: LPG
Дайте полную форму сложносокращенного слова: MESZ
Дайте полную форму сложносокращенного слова: MEGA
Дайте полную форму сложносокращенного слова: NATO
Дайте полную форму сложносокращенного слова: NDPD
Дайте полную форму сложносокращенного слова: NOK
Дайте полную форму сложносокращенного слова: NPD
Дайте полную форму сложносокращенного слова: Pkw
Дайте полную форму сложносокращенного слова: OS
Дайте полную форму сложносокращенного слова: SZ
Дайте полную форму сложносокращенного слова: DR
Дайте полную форму сложносокращенного слова:SPD
Переведите предложение на русский язык: Der Bundesfinanzminister ist im Rahmen der Amerika-Reise in den USA eingetroffen.
Переведите предложение на русский язык: Der Bundesfinanzminister versicherte, er stehe keinesfalls fьr eine lockere Haushalts-, Lohn-, oder Geldpolitik.
Переведите предложение на русский язык: Die Reise in Asien habe gezeigt, dass die Banken einer strengen Kontrolle bedьrfen.
Переведите предложение на русский язык: Der AuЯenminister Russlands ist zu einem offiziellen Besuch in der spanischen Hauptstadt eingetroffen.
Переведите предложение на русский язык: Im Mittelpunkt der Gesprдche stehen bilaterale Beziehungen.
Переведите предложение на русский язык: Daran nahmen auch der russische Ministerprдsident und der US- AuЯenminister teil.
Переведите предложение на русский язык: Der ehemalige russische Ministerprдsident Primakow hat am Donnerstag in Berlin ein vertrauliches Gesprдch mit Bundeskanzler Schrцder gefьhrt.
Переведите предложение на русский язык: Der Kьnstler ist frei, seinen Gedanken zu verwiklichen, wenn es nur gut gelingt.
Переведите предложение на русский язык: Der Grund dafьr, dass die Kunst uns bereichern kann, liegt in ihrer Fдhigkeit, uns an die Harmonie zu erinnern, die sich einer systematischen Anglyse entzieht.
Переведите предложение на русский язык: Man braucht nicht die Werke eines Malers auszustellen, um populдr zu sein.
Переведите предложение на русский язык: Beide Stдdte sind auch mit ihren architektonischen Denkmдlern verschiedener Jahrhunderte bedeutende Kulturzentren, wahre Schatzkammern der Kunst.
Переведите предложение на русский язык: Von November 1837 bis Mдrz 1838 erhielt er bezahlten Unterricht vom Kunstmaler Rudolf Meyer.
Переведите предложение на русский язык: Die Novellen geben keine Geschichtsbilder wieder, oder mittelalterliche Kulturgemдlde.
Переведите предложение на русский язык: Die Berliner Philarmoniker werden von dem Italiener Claudio Abbado, dem Nachfolger des 1989 verstorbenen Herbert von Karajan, geleitet.
Переведите предложение на русский язык: In der BRD wurden aus den Erfahrungen der Weimarer Verfassung, die vor 80 Jahren beschlossen worden war, die notwendigen Lehren gezogen.
Переведите предложение на русский язык: Viele Streitfragen lassen sich ohne Anwendung von Gewalt lцsen.
Переведите предложение на русский язык: Es lдsst sich heute bereits klar sagen, dass auch von dieser Regierung die Reformen fortgesetzt werden.
Переведите предложение на русский язык: Die Beziehungen zwischen den Staaten lassen sich nicht so leicht normalisieren, es bedarf der Zeit und der Ausdauer.
Переведите предложение на русский язык: Wir haben alle wichtigen Fragen gelцst, jetzt sind nur noch zwei nebensдchliche Fragen zu besprechen.
Переведите предложение на русский язык: Dieses Problem ist sofort auf die Tagesordnung zu setzen, denn es muss schleunigst gelцst werden.
Переведите предложение на русский язык: Diese hervorragenden Leistungen sind kaum zu ьberbieten.
Переведите предложение на русский язык: Russische Filme waren auch im Programm eines der traditionsreichsten und дltesten Festivals der Welt zu sehen.
Переведите предложение на русский язык: Diese Schritte der Terroristen sind nicht zu ignorieren, denn sie stellen eine ernste Gefahr fьr die ganze Stadt dar.
Переведите предложение на русский язык: In der Zentrale der Liberalen werden sich die Strategen Gedanken darьber machen mьssen, wie sie ihr Profil schдrfen kцnnen.
Переведите предложение на русский язык: Einige fixieren die Hцhe der Arbeitslosigkeit, als wдren es Wetten beim Pferderennen.
Переведите предложение на русский язык: Es steht so aus, als ob die Gewerkschaftszentrale mit diesem Problem nicht fertig werden kцnne.
Переведите предложение на русский язык: Der Redner tat so, als ob nicht allgemein bekannt wдre, dass heutzutage die Wirtschaft stagniert.
Переведите предложение на немецкий язык: Глава правительства Японии прибыл в итальянскую столицу с официальным визитом.
Переведите предложение на немецкий язык: Федеративная республика Германия поддерживает в настоящее время дипломатические отношения почти со всеми странами мира.
Переведите предложение на немецкий язык: Сотрудничество с западными странами постоянно углубляется.
Переведите предложение на немецкий язык: Каждые полгода проводятся встречи на высшем уровне с главами правительств США, Великобритании, Франции.
Переведите предложение на немецкий язык: Отношения с развивающимися странами является существенной составной частью внешней политики ФРГ.
Переведите предложение на немецкий язык: Помощь развивающимся странам концентрируется прежде всего на следующих задачах: борьба с бедностью, охрана окружающей среды, а также сфера образования.
Переведите предложение на немецкий язык: В зимний же день город кажется светлым, если даже едва поступает сквозь метель.
Переведите предложение на немецкий язык: Если обойти дворец со всех сторон, станет очевидным ясный и четкий замысел гениального зодчего, его безупречный вкус.
Переведите предложение на немецкий язык: Возведенный более двухсот лет назад Зимний дворец, по вечерам сияющий тысячами огней, казался современникам роскошной сказкой.
Переведите предложение на немецкий язык: Фасады, колонны и треугольные фронтоны стали архитектурной азбукой.
Переведите предложение на немецкий язык: Прусские короли в Берлине и Потсдаме строили преимущественно в классическом стиле.
Переведите предложение на немецкий язык: Рядом раскинулась театральная площадь с оперным театром и Картинной галереей, созданными архитектором Г. Земпером.
Переведите предложение на немецкий язык: Когда после войны началась реконструкция архитектурных памятников Дрездена, первыми были восстановлены эти ворота Дрезденского дворца.
Переведите предложение на немецкий язык: Урегулирование многочисленных конфликтов в мире являются новыми вызовами для альянса.
Переведите предложение на немецкий язык: Важное место в деятельности профсоюзов занимается охрана труда.
Переведите предложение на немецкий язык: Многие рабочие и служащие такой возможности не имеют.
Переведите предложение на немецкий язык: Эта фирма находится сейчас накануне краха.
Переведите предложение на немецкий язык: Эмиссионным банком Федеративной Республики Германия является Дойче Бундесбанк.
Переведите предложение на немецкий язык: Обеспечение стабильности валюты внутри страны сводится к борьбе с информацией.
Переведите предложение на немецкий язык: Высший орган управления Бундесбанка в валютных и кредитно-политических вопросах – Центральный совет банка.
Переведите предложение на немецкий язык: Для достижения этой цели государство осуществляет строгий, всесторонний контроль.
Переведите предложение на немецкий язык: Процесс перестройки экономической структуры сегодня – идет полным ходом.
Переведите предложение на немецкий язык: Подъем на Востоке и солидарный договор – задача всех немцев.
Переведите предложение на немецкий язык: Над созданием дворцов, садов и укреплений работали архитекторы, воспитанные на итальянских образцах.
Переведите предложение на немецкий язык: Ранее других элементов в зодчество к северу от Альп проникли декор и орнаменты, обрамления порталов и окон.
Переведите предложение на немецкий язык: Вместе с тем крутая крыша, разнообразные надстройки на ней и башни присутствовали постоянно.
Переведите предложение на немецкий язык: Скульптуры, как и весь цвингер, сильно пострадали от времени и особенно от бомбежки.
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 1
Какие умения необходимы только для последовательного перевода с листа?
Как переводится на русский язык конструкция sein + zu + Infinitiv? Поясните на примере.
Дайте русские эквиваленты слову: ziemlich
Дайте немецкие эквиваленты глаголу: заложить
Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
den Frieden und die Sicherheit erhalten
Назовите русский эквивалент: seit Beginn des Zusammenwirkens
Назовите немецкий эквивалент: поддерживать контакты
Дайте полную форму сложносокращенного слова: Uni
Переведите предложение на русский язык: Diese Schritte der Terroristen sind nicht zu ignorieren, denn sie stellen eine ernste Gefahr fьr die ganze Stadt dar.
Переведите предложение на немецкий язык: Важнейшая задача Бундесбанка – обеспечение внутренней и внешней стабильности валюты.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 2
Что характерно для языка комментария?
В каких случаях при переводе на немецкий язык допускается объединение предложений в одно? Приведите примеры.
Дайте русские эквиваленты слову: aufnehmen
Дайте немецкие эквиваленты существительному: замысел
Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
fьr den Umweltschutz eintreten
Назовите русский эквивалент: das Einkommen umverteilen
Назовите немецкий эквивалент: вести переговоры
Дайте полную форму сложносокращенного слова: DGB
Переведите предложение на русский язык: Die Frage, ob die beiden Seiten diesen Vertrag unterzeichnen, lдsst sich heute kaum beantworten.
Переведите предложение на немецкий язык: Когда после войны началась реконструкция архитектурных памятников Дрездена, первыми были восстановлены эти ворота Дрезденского дворца.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 3
Какие факторы облегчают последовательный перевод с записью?
Каковы особенности перевода немецких слов, не имеющих соответствий в русском языке? Поясните на примерах.
Дайте русские эквиваленты слову: lenken
Дайте немецкие эквиваленты глаголу: использовать
Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
die Anschuldigung erheben
Назовите русский эквивалент: die Grundlagen der Partnerschaft legen
Назовите немецкий эквивалент: создать международную организацию для сохранения мира и безопасности
Дайте полную форму сложносокращенного слова: LPG
Переведите предложение на русский язык: Von November 1837 bis Mдrz 1838 erhielt er bezahlten Unterricht vom Kunstmaler Rudolf Meyer.
Переведите предложение на немецкий язык: Способность к коллективной обороне остается основной функцией Североатлантического альянса.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 4
Что необходимо для развития навыка рационального общения со словарем?
С какой целью имеет место при переводе перегруппировка слов внутри предложения? Приведите примеры.
Дайте русские эквиваленты слову: Drang
Дайте немецкие эквиваленты глаголу: быть похожим
Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
Beziehungen unterhalten
Назовите русский эквивалент: Menschenrechte und Grundfreiheiten beachten
Назовите немецкий эквивалент: не вмешиваться в дела других государств
Дайте полную форму сложносокращенного слова: GUS
Переведите предложение на русский язык: Der Bundesfinanzminister versicherte, er stehe keinesfalls fьr eine lockere Haushalts-, Lohn-, oder Geldpolitik.
Переведите предложение на немецкий язык: Помощь развивающимся странам концентрируется прежде всего на следующих задачах: борьба с бедностью, охрана окружающей среды, а также сфера образования.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 5
Что такое интервью? Что характерно для языка интервью?
Как переводятся придаточные предложения с союзом indem? Поясните на примере.
Дайте русские эквиваленты слову: pflegen
Дайте немецкие эквиваленты словосочетанию: любимый объект
Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
an der Spitze stehen
Назовите русский эквивалент: Abrьstungsfragen behandeln
Назовите немецкий эквивалент: принять вызов будущего
Дайте полную форму сложносокращенного слова: AGB
Переведите предложение на русский язык: Die Rolle der Kьnste besteht darin, dass auf reale und bestдndige Objekte zu lenken.
Переведите предложение на немецкий язык: Для достижения этой цели государство осуществляет строгий, всесторонний контроль.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 6
Что такое генерализация значений? В чем оно заключается?
Как переводится конструкция sich lassen + Infinitiv на русский язык? Поясните на примере.
Дайте русские эквиваленты слову: Auflage
Дайте немецкие эквиваленты глаголу: быть очевидным
Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
den Stachel lцcken
Назовите русский эквивалент: die Beseitigung der politischen, wirtschaftlichen und sozialen Ursachen des Krieges
Назовите немецкий эквивалент: ожидать подъема экономики
Дайте полную форму сложносокращенного слова: SPD
Переведите предложение на русский язык: Man braucht nicht die Werke eines Malers auszustellen, um populдr zu sein.
Переведите предложение на немецкий язык: Фасады, колонны и треугольные фронтоны стали архитектурной азбукой.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 7
Раскройте суть трансформации!
Как переводится бессоюзное условное придаточное предложение? Поясните на примере.
Дайте русские эквиваленты слову: scheinbar
Дайте немецкие эквиваленты существительному: центр
Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
Finanzmittel bereitstellen
Назовите русский эквивалент: das Weltwirtschaftssystem
Назовите немецкий эквивалент: защищать страну от нападения извне
Дайте полную форму сложносокращенного слова: MESZ
Переведите предложение на русский язык: Die Vertreter verschiedener Richtungen und Schulen sind sich alle auch darin einig, dass fьr einen Kьnstler auch noch Talent wьnschenswert ist.
Переведите предложение на немецкий язык: Каждые полгода проводятся встречи на высшем уровне с главами правительств США, Великобритании, Франции.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 8
Что характерно для информации?
Какие способы перевода двойных прилагательных на русский язык существуют в переводческой практике? Поясните на примерах.
Дайте русские эквиваленты слову: Fassung
Дайте немецкие эквиваленты словосочетанию: всемирно известный
Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
die wichtigste Bauaufgabe
Назовите русский эквивалент: die UN- Friedenstruppen einsetzen
Назовите немецкий эквивалент: выступать за расширение сотрудничества
Дайте полную форму сложносокращенного слова: Lkw
Переведите предложение на русский язык: Der Bundesfinanzminister ist im Rahmen der Amerika-Reise in den USA eingetroffen.
Переведите предложение на немецкий язык: Подъем на Востоке и солидарный договор – задача всех немцев.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 9
Раскройте суть калькирования!
Как переводятся на русский язык предложения с местоимением es? Поясните на примерах.
Дайте русские эквиваленты слову: elend
Дайте немецкие эквиваленты существительному: лицо
Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
spдtgotische Tradition
Назовите русский эквивалент: zu einem Meinungsaustausch zusammentreffen
Назовите немецкий эквивалент: сохранить экономическое равновесие
Дайте полную форму сложносокращенного слова: Bhf
Переведите предложение на русский язык: Die Novellen geben keine Geschichtsbilder wieder, oder mittelalterliche Kulturgemдlde.
Переведите предложение на немецкий язык: Многие рабочие и служащие такой возможности не имеют.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 10
В чем заключаются жанрово-стилистические особенности информации?
Как переводится неопределенно-личное местоимение man на русский язык? Поясните на примере.
Дайте русские эквиваленты слову: fordern
Дайте немецкие эквиваленты глаголу: носить
Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
den Handel ausbauen
Назовите русский эквивалент: hцhere Ansprьche an die Bank stellen
Назовите немецкий эквивалент: отказываться от применения силы
Дайте полную форму сложносокращенного слова: IWF
Переведите предложение на русский язык: Die Wдhler interresieren sich immer dafьr, von welchen Prinzipien sich die Kandidaten leiten lassen.
Переведите предложение на немецкий язык: Урегулирование многочисленных конфликтов в мире являются новыми вызовами для альянса.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 11
Дайте характеристику официально-делового стиля.
Как переводится на русский язык перфект? Поясните на примерах.
Дайте русские эквиваленты слову: sich erfreuen
Дайте немецкие эквиваленты глаголу: гарантировать
Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
in Kraft treten
Назовите русский эквивалент: Hilfe und Unterstьtzung zusagen
Назовите немецкий эквивалент: ожидать от этого региона больших прибылей
Дайте полную форму сложносокращенного слова:SPD
Переведите предложение на русский язык: Im Mittelpunkt der Gesprдche stehen bilaterale Beziehungen.
Переведите предложение на немецкий язык: Финансирование мероприятий по объединению Германии еще больше увеличило неравенство.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 12
В чем суть трансформации? Какие мотивы для применения трансформаций Вы можете назвать?
Как осуществляется перевод временных форм пассива на русский язык? Поясните на примерах.
Дайте русские эквиваленты слову: eher
Дайте немецкие эквиваленты существительному: стремление
Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
fest im Sattel sitzen
Назовите русский эквивалент: die Erfahrungen aus der eigenen Geschichte
Назовите немецкий эквивалент: встретиться на высшем уровне
Дайте полную форму сложносокращенного слова: AG
Переведите предложение на русский язык: 1875 legte er sein Amt als Staatsschreiber nieder, um sich ganz der Schrifstellerei zu widmen.
Переведите предложение на немецкий язык: Дрезден живописно раскинулся по обоим берегам Эльбы.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 13
В чем состоит назначение комментария?
Каким образом переводятся на русский язык инфинитивные группы, в состав которых входят Infinitiv I и Infinitiv II? Поясните на примерах.
Дайте русские эквиваленты слову: ausgeben
Дайте немецкие эквиваленты глаголу: создавать
Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
in raschem Wechsel
Назовите русский эквивалент: eine angemessene Antwort geben
Назовите немецкий эквивалент: осваивать перспективные рынки сбыта
Дайте полную форму сложносокращенного слова: DEFA
Переведите предложение на русский язык: In der Zentrale der Liberalen werden sich die Strategen Gedanken darьber machen mьssen, wie sie ihr Profil schдrfen kцnnen.
Переведите предложение на немецкий язык: Вместе с тем крутая крыша, разнообразные надстройки на ней и башни присутствовали постоянно.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 14
Каким образом классифицируются стили литературного языка? Дайте краткую характе6ристику каждого стиля.
Как осуществляется перевод модальных глаголов на русский язык? Поясните на примерах.
Дайте русские эквиваленты слову: erst
Дайте немецкие эквиваленты прилагательному: новый
Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
die Bekдmpfung der Armut
Назовите русский эквивалент: alle Mцglichkeiten erцffnen
Назовите немецкий эквивалент: нанести визит
Дайте полную форму сложносокращенного слова: Kfz
Переведите предложение на русский язык: Der AuЯenminister Russlands ist zu einem offiziellen Besuch in der spanischen Hauptstadt eingetroffen.
Переведите предложение на немецкий язык: Если обойти дворец со всех сторон, станет очевидным ясный и четкий замысел гениального зодчего, его безупречный вкус.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 15
Какие виды перевода относятся к профессиональному переводу? Назовите наиболее распространенные. Охарактеризуйте их.
Каковы особенности перевода на русский язык немецких составных существительных? Поясните на примерах.
Дайте русские эквиваленты слову: fassen (vt)
Дайте немецкие эквиваленты глаголу: заселять
Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
MaЯnahmen treffen
Назовите русский эквивалент: die Grundsдtze der Zusammenarbeit erarbeiten
Назовите немецкий эквивалент: сократить число солдат
Дайте полную форму сложносокращенного слова: NPD
Переведите предложение на русский язык: Russische Filme waren auch im Programm eines der traditionsreichsten und дltesten Festivals der Welt zu sehen.
Переведите предложение на немецкий язык: Высший орган управления Бундесбанка в валютных и кредитно-политических вопросах – Центральный совет банка.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 16
Что такое конверсивная замена? Поясните на примере.
Что является отличительным признаком словосочетания nicht einmal? Как оно переводится на русский язык и какие особенности при его переводе следует учитывать?
Дайте русские эквиваленты слову: auftreten
Дайте немецкие эквиваленты глаголу: задумать
Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
die Zusammenarbeit vertiefen
Назовите русский эквивалент: auf dem Grundsatz der souverдnen Gleichheit aller friedliebenden Staaten beruhen
Назовите немецкий эквивалент: прибывать с официальным визитом
Дайте полную форму сложносокращенного слова: Pkw
Переведите предложение на русский язык: Danach trafen sich die beiden Prдsidenten zu einem zweiten Gesprдch im Katharinensaal des Kreml.
Переведите предложение на немецкий язык: Сотрудничество с западными странами постоянно углубляется.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 17
Какие материалы наиболее часто встречаются в газете?
Как переводится Partizip I в обособленном причастном обороте? Поясните на примере.
Дайте русские эквиваленты слову: verweisen
Дайте немецкие эквиваленты словосочетанию: по традициям
Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
Wiederstдnde ьberwinden
Назовите русский эквивалент: die Absicht bekunden
Назовите немецкий эквивалент: иметь первостепенное значение
Дайте полную форму сложносокращенного слова: Kripo
Переведите предложение на русский язык: Der russische Prдsident sicherte dem US- Prдsidenten dabei zu, den Reformkurs unvermindert fortzusetzen.
Переведите предложение на немецкий язык: Эмиссионным банком Федеративной Республики Германия является Дойче Бундесбанк.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 18
Какие факторы облегчают перевод с листа?
С какой целью используется при переводе разбивка длинного предложения на два и больше? Приведите примеры.
Дайте русские эквиваленты слову: strцmen
Дайте немецкие эквиваленты прилагательному: современный
Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
die Beziehungen ausbauen
Назовите русский эквивалент: die Einbeziehung weiterer Kandidatenlдnder in die Verhandlungen
Назовите немецкий эквивалент: ликвидировать политические, экономические и социальные причины войны
Дайте полную форму сложносокращенного слова: KKW
Переведите предложение на русский язык: Die Beziehungen zwischen den Staaten lassen sich nicht so leicht normalisieren, es bedarf der Zeit und der Ausdauer.
Переведите предложение на немецкий язык: А в Дрездене июньские ночи темные, звездные, и на склонах гор вокруг города зреет виноград.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 19
Что Вы понимаете под межъязыковыми соответствиями?
Как переводится на русский язык имперфект конъюнктив?
Дайте русские эквиваленты слову: erfassen
Дайте немецкие эквиваленты глаголу: спутать
Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
unbefriedigende Phase
Назовите русский эквивалент: viel Kapital anziehen
Назовите немецкий эквивалент: уважение принципа равноправия и права народов на самоопределение
Дайте полную форму сложносокращенного слова: IAEA
Переведите предложение на русский язык: Beide Stдdte sind auch mit ihren architektonischen Denkmдlern verschiedener Jahrhunderte bedeutende Kulturzentren, wahre Schatzkammern der Kunst.
Переведите предложение на немецкий язык: Возведенный более двухсот лет назад Зимний дворец, по вечерам сияющий тысячами огней, казался современникам роскошной сказкой.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 20
Что должен знать переводчик для успешного перевода текстов информационного характера?
В каких случаях переводчик прибегает при переводе на русский язык к замене одной части речи на другую? Приведите примеры.
Дайте русские эквиваленты слову: gelten
Дайте немецкие эквиваленты глаголу: задуматься
Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
eine Rolle einstudieren
Назовите русский эквивалент: in der Verfassung verankert sein
Назовите немецкий эквивалент: решать спорные вопросы мирными средствами
Дайте полную форму сложносокращенного слова: KPD
Переведите предложение на русский язык: Man kann ein Portrдt oder ein Stillebern zeichnen, aber doch kein echter Kьnstler sein.
Переведите предложение на немецкий язык: Глава правительства Японии прибыл в итальянскую столицу с официальным визитом.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 21
Что такое описательный перевод?
Как переводится на русский язык плюсквамперфект конъюнктив? Что он означает? Приведите примеры.
Дайте русские эквиваленты слову: darin
Дайте немецкие эквиваленты глаголу: способствовать
Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
auЯer Dienst stellen
Назовите русский эквивалент: alle Streitigkeiten durch die Anwendung von friedlichen Mitteln regeln
Назовите немецкий эквивалент: предусмотреть определенные меры
Дайте полную форму сложносокращенного слова: BRD
Переведите предложение на русский язык: Viele Streitfragen lassen sich ohne Anwendung von Gewalt lцsen.
Переведите предложение на немецкий язык: Над созданием дворцов, садов и укреплений работали архитекторы, воспитанные на итальянских образцах.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 22
Назовите основные виды лексико-семантических трансформаций.
Как переводятся на русский язык сложносокращенные слова? Поясните на примерах.
Дайте русские эквиваленты слову: Rezession
Дайте немецкие эквиваленты существительному: стремление
Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
ьber den Umweltschutz verhandeln
Назовите русский эквивалент: in Kraft treffen
Назовите немецкий эквивалент: сохранить безопасность страны
Дайте полную форму сложносокращенного слова: SZ
Переведите предложение на русский язык: Der Grund dafьr, dass die Kunst uns bereichern kann, liegt in ihrer Fдhigkeit, uns an die Harmonie zu erinnern, die sich einer systematischen Anglyse entzieht.
Переведите предложение на немецкий язык: Прусские короли в Берлине и Потсдаме строили преимущественно в классическом стиле.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 23
Какие умения необходимы для перевода с листа?
Как переводятся на русский язык фразеологические сочетания? Поясните на примерах.
Дайте русские эквиваленты слову: Blech
Дайте немецкие эквиваленты существительному: драма
Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
die bilateralen Beziehungen
Назовите русский эквивалент: freundschaftliche Beziehungen zwischen den Vцlkern entwickeln
Назовите немецкий эквивалент: найти свое выражение в уставе
Дайте полную форму сложносокращенного слова: FAZ
Переведите предложение на русский язык: Der ehemalige russische Ministerprдsident Primakow hat am Donnerstag in Berlin ein vertrauliches Gesprдch mit Bundeskanzler Schrцder gefьhrt.
Переведите предложение на немецкий язык: Отношения с развивающимися странами является существенной составной частью внешней политики ФРГ.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 24
Дайте характеристику публицистического стиля.
В каких случаях допускается опускание и введение слов при переводе? Поясните на примерах.
Дайте русские эквиваленты слову: doch
Дайте немецкие эквиваленты существительному: чистота
Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
den Vertrag unterzeichnen
Назовите русский эквивалент: Beschlьsse fassen
Назовите немецкий эквивалент: заключить договор
Дайте полную форму сложносокращенного слова: Rad
Переведите предложение на русский язык: Die Rolle und die Aufgaben der NATO werden neu gewichtet und ihre politischen und militдrischen Strukturen an die verдnderten Rahmenbedingungen angepasst.
Переведите предложение на немецкий язык: Эта фирма находится сейчас накануне краха.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 25
Какова роль словаря в работе переводчика? Какими видами словарей должен пользоваться переводчик?
Чем обусловлена замена сложноподчиненного предложения простым при переводе с русского языка на немецкий? Приведите примеры.
Дайте русские эквиваленты слову: auffьhren
Дайте немецкие эквиваленты глаголу: обусловливать
Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
der Einsatz der Beobachter
Назовите русский эквивалент: den Aktienhandel beleben
Назовите немецкий эквивалент: развивать дружеские отношения между народами
Дайте полную форму сложносокращенного слова: Abi
Переведите предложение на русский язык: Das alles lдsst sich nicht so “nebenbei” lцsen, dazu gehцren Zeit, Interesse und vor allem Liebe zur Sache.
Переведите предложение на немецкий язык: В 1791 году после окончания строительства Бранденбургских ворот в Берлине был сделан крутой поворот в сторону греческих форм.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 26
Что понимается под конкретизацией значений?
Какие факторы следует иметь в виду при переводе на русский язык конъюнктива в косвенной речи? Приведите примеры.
Дайте русские эквиваленты слову: begeben
Дайте немецкие эквиваленты существительному: поворот
Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
die Interessen vertreten
Назовите русский эквивалент: In Angelegenheiten der anderen Staaten eingreifen
Назовите немецкий эквивалент: взять на себя обязанность
Дайте полную форму сложносокращенного слова: Labor
Переведите предложение на русский язык: Es lдsst sich heute bereits klar sagen, dass auch von dieser Regierung die Reformen fortgesetzt werden.
Переведите предложение на немецкий язык: В зимний же день город кажется светлым, если даже едва поступает сквозь метель.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 27
В чем особенность устного перевода?
Как переводится на русский язык распространенный причастный оборот? Поясните на примерах.
Дайте русские эквиваленты слову: Gьte
Дайте немецкие эквиваленты существительному: житель
Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
einen festen Platz haben
Назовите русский эквивалент: Auf die Androhung und Anwendung von Gewalt verzichten
Назовите немецкий эквивалент: опираться на благоприятную конъюнктуру
Дайте полную форму сложносокращенного слова: Funk
Переведите предложение на русский язык: Wir haben alle wichtigen Fragen gelцst, jetzt sind nur noch zwei nebensдchliche Fragen zu besprechen.
Переведите предложение на немецкий язык: Скульптуры, как и весь цвингер, сильно пострадали от времени и особенно от бомбежки.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 28
Какие факторы затрудняют перевод с листа?
Как переводится претерит на русский язык? Поясните на примерах.
Дайте русские эквиваленты слову: fцrdern
Дайте немецкие эквиваленты глаголу: хранить
Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
die Einladung annehmen
Назовите русский эквивалент: die Untergliederung der Weltorganisationen
Назовите немецкий эквивалент: вести переговоры о ситуации в стране
Дайте полную форму сложносокращенного слова: OS
Переведите предложение на русский язык: In der BRD wurden aus den Erfahrungen der Weimarer Verfassung, die vor 80 Jahren beschlossen worden war, die notwendigen Lehren gezogen.
Переведите предложение на немецкий язык: Процесс перестройки экономической структуры сегодня – идет полным ходом.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 29
Какие факторы облегчают задачу переводчика при устном переводе?
Какие способы применяются для передачи немецких географических названий? Раскройте их суть. Приведите примеры.
Дайте русские эквиваленты слову: Liebhaber
Дайте немецкие эквиваленты глаголу: украшать
Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
eine Ansprache halten
Назовите русский эквивалент: die Vorbeugung einer Aggression
Назовите немецкий эквивалент: поддерживать дипломатические отношения
Дайте полную форму сложносокращенного слова: Agfa
Переведите предложение на русский язык: Der Kьnstler ist frei, seinen Gedanken zu verwiklichen, wenn es nur gut gelingt.
Переведите предложение на немецкий язык: В Москве проходит ежегодная выставка компьютерной техники.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 30
Что такое адекватный перевод? Что такое буквализм? Поясните на примерах.
В каких случаях имеет место перевод словосочетания одним словом и перевод слова словосочетанием?
Дайте русские эквиваленты слову: vortragen
Дайте немецкие эквиваленты существительному: осмотр
Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
in den Vordergrund rьcken
Назовите русский эквивалент: in die Lage versetzt werden
Назовите немецкий эквивалент: предупредить агрессию
Дайте полную форму сложносокращенного слова: IRK
Переведите предложение на русский язык: Diese hervorragenden Leistungen sind kaum zu ьberbieten.
Переведите предложение на немецкий язык: Прогрессивная общественность видела в классицизме необходимое противопоставление придворному барокко.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 31
Что облегчает перевод материалов информационного жанра?
Как переводятся предложения нереального сравнения с союзами als ob, als wenn, als? Поясните на примере.
Дайте русские эквиваленты слову: дngstlich
Дайте немецкие эквиваленты глаголу: подходить (годиться)
Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
die Verhandlungen fortsetzen
Назовите русский эквивалент: sich zu einer Unterredung zurьckziehen
Назовите немецкий эквивалент: сохранить мир и безопасность
Дайте полную форму сложносокращенного слова: MEGA
Переведите предложение на русский язык: Die Reise in Asien habe gezeigt, dass die Banken einer strengen Kontrolle bedьrfen.
Переведите предложение на немецкий язык: Обеспечение стабильности валюты внутри страны сводится к борьбе с информацией.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 32
В чем состоит важнейшее отличие переводного текста (ПТ) от пересказа или реферата?
Чем обусловлен при переводе на русский язык отказ от ближайшего словарного соответствия? Приведите примеры.
Дайте русские эквиваленты слову: angeben
Дайте немецкие эквиваленты глаголу: привлекать
Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
auf eine Einlandung verzichten
Назовите русский эквивалент: das Stimmrecht haben
Назовите немецкий эквивалент: создать предпосылки для экономического роста
Дайте полную форму сложносокращенного слова: D-Zug
Переведите предложение на русский язык: Der Redner tat so, als ob nicht allgemein bekannt wдre, dass heutzutage die Wirtschaft stagniert.
Переведите предложение на немецкий язык: Важное место в деятельности профсоюзов занимается охрана труда.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 33
Какие умения необходимы только для устного перевода?
Как переводится Partizip II в обособленном причастном обороте? Поясните на примере.
Дайте русские эквиваленты слову: Fдhigkeit
Дайте немецкие эквиваленты существительному: путь
Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
seinen Ausdruck finden
Назовите русский эквивалент: gegen den Einsatz der Bundeswehr auftreten
Назовите немецкий эквивалент: согласовать меры по разоружению
Дайте полную форму сложносокращенного слова: KSZE
Переведите предложение на русский язык: Erst in den 70er Jahren wurde Keller ьber die Grenzen der Schweiz hinaus bekannt.
Переведите предложение на немецкий язык: Общество может процветать длительное время только тогда, когда обеспечиваются материальные блага для его членов благодаря эффективной экономике.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 34
В чем особенность письменного перевода?
Какие способы применяются для передачи немецких реалий? Раскройте их суть. Приведите примеры.
Дайте русские эквиваленты слову: bestehen
Дайте немецкие эквиваленты глаголу: отличаться
Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
eine Zugabe fordern
Назовите русский эквивалент: zum friedlichen Fortschritt einen Beitrag leisten
Назовите немецкий эквивалент: обещать кому-либо поддержку, помощь
Дайте полную форму сложносокращенного слова: NATO
Переведите предложение на русский язык: Der Blick auf den groЯartigen Isaakpflatz erцffnet sich vom Fenster der stдdtischen Administration.
Переведите предложение на немецкий язык: Федеративная республика Германия поддерживает в настоящее время дипломатические отношения почти со всеми странами мира.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------------
Экзаменационный билет по предмету
НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА
Билет № 35
Какие умения необходимы для устного перевода?
Когда имеет место перевод словосочетания одним словом? Приведите примеры.
Дайте русские эквиваленты слову: wirken
Дайте немецкие эквиваленты существительному: возвращение
Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
seinen Niederschlag finden
Назовите русский эквивалент: Konflikte beilegen
Назовите немецкий эквивалент: решать экономические и политические проблемы
Дайте полную форму сложносокращенного слова: NOK
Переведите предложение на русский язык: Das Antlitz St. Petersburgs prдgen Granit, hoheitsvolle Gewдsser und ein blasser nцrdlicher Himmel.
Переведите предложение на немецкий язык: Инфляция может быть следствием разнообразных политических и экономических причин.
Зав. кафедрой
--------------------------------------------
... ситуации, 2 - создается картинка того, как конкретный человек, автор кейса относится к этой ситуации, и 3 – формируется собственное отношение. Становится возможным проговаривать разные решения по проблеме кейса. Я после этих занятий подумал, что было бы хорошо, если бы на нашем факультете появился курс, который также практически работал и с материалами наших курсовых и научных работ. Это очень ...
... классификации жанров и тщательного изучения её основных речевых характеристик. Данная классификация отражает все особенности, (отмеченные ранее) жанровой системы современных СМИ. Глава 3. Жанрово-речевая проблема студенческих печатных изданий. Газета «Петрозаводский университет» Современная российская пресса очень разнообразна: региональные издания, развлекательные газеты и журналы, « ...
... ФКиС. 17. Особенности менеджмента в различных физкультурно-спортивных организациях. 18.Технология выработки и принятия управленческого решения. 19.Принципы управления физической культурой и спортом. 20.Функции менеджмента в физической культуре и спорте: общая характеристика и основания классификации. 21.Методы управления физической культурой и спортом: общая характеристика и основания ...
... туроператору найти партнеров по сбыту в других странах и регионах, способных качественно и количественно удовлетворить требования туроператора по продажам. Поэтому реклама по форме и содержанию несет большую коммерческую нагрузку. 2 Разработка туристского продукта “День Рождения Царского Села” 2.1 Программа туристского продукта “День Рождения Царского Села” День 1 (воскресение) Встреча ...
0 комментариев